1
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
T³umaczenie do spó³ki| Milej

2
00:00:40,200 --> 00:00:44,000
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org

3
00:00:55,159 --> 00:00:57,320
/Hej, tu Tris.|/Zostaw wiadomoœæ po sygnale.

4
00:00:59,000 --> 00:01:03,479
Hej, Tris. Tu Nick. Co s³ychaæ?|Jest oko³o 15.

5
00:01:03,679 --> 00:01:05,840
Pewnie wci¹¿ siedzisz w szkole.

6
00:01:06,359 --> 00:01:09,760
Zosta³em w domu.|Wzi¹³em sobie wolne.

7
00:01:09,959 --> 00:01:11,959
Chcia³em dokoñczyæ kilka projektów...

8
00:01:12,159 --> 00:01:15,480
i rzeczy, nad którymi tu pracujê.

9
00:01:19,799 --> 00:01:21,840
Nic wspólnego z tob¹.

10
00:01:22,680 --> 00:01:27,040
Szkoda, ¿e ciê nie zasta³em.|Liczy³em, ¿e bêdziesz.

11
00:01:28,000 --> 00:01:30,079
Dawno nie rozmawialiœmy...

12
00:01:31,000 --> 00:01:33,799
i po prostu chcia³em|z tob¹ wreszcie pogadaæ.

13
00:01:35,599 --> 00:01:37,319
Ostatnio, gdy rozmawialiœmy...

14
00:01:37,519 --> 00:01:41,120
powiedzieliœmy sobie rzeczy,|których wcale nie myœlimy.

15
00:01:41,319 --> 00:01:43,280
Po prostu...

16
00:01:43,760 --> 00:01:45,920
gdy ze mn¹ zerwa³aœ...

17
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
i to na dodatek w moje urodziny.

18
00:01:53,719 --> 00:01:56,680
/Kumple na zawsze.

19
00:01:57,599 --> 00:02:01,200
A ta sk³adanka,|któr¹ zostawi³em pod twoimi drzwiami...

20
00:02:01,400 --> 00:02:04,120
by³a ostatni¹,|któr¹ dla ciebie przygotowa³em.

21
00:02:05,879 --> 00:02:07,840
Mniej wiêcej.

22
00:02:08,879 --> 00:02:10,520
Zadzwoñ do mnie.

23
00:02:10,719 --> 00:02:12,879
Radzê sobie.|Mam nadziejê, ¿e ty te¿.

24
00:02:13,080 --> 00:02:15,360
Baw siê dobrze w weekend.|Zabaw siê.

25
00:02:15,560 --> 00:02:17,400
Byle siê gdzieœ wyrwaæ.

26
00:02:17,599 --> 00:02:19,639
Zadzwoñ przy okazji...

27
00:02:19,840 --> 00:02:21,599
Dobra. Na razie.

28
00:02:21,800 --> 00:02:23,000
/Wiadomoœæ usuniêta.

29
00:02:23,599 --> 00:02:24,560
Kurwa.

30
00:02:24,759 --> 00:02:27,599
/By nagraæ jeszcze raz,|/naciœnij jeden.

31
00:02:46,800 --> 00:02:50,560
Nick & Norah's|INFINITE PLAYLIST

32
00:03:07,000 --> 00:03:08,159
/Norah.

33
00:03:09,159 --> 00:03:10,439
/Norah.

34
00:03:11,080 --> 00:03:12,520
Jest pi¹tek, kochanie.

35
00:03:12,719 --> 00:03:14,360
Nie masz nic przeciwko?|Jestem w swojej strefie.

36
00:03:14,560 --> 00:03:16,319
- Jesteœ w swojej strefie. Tak mi przy...|- Co?

37
00:03:16,520 --> 00:03:17,479
- Co?|- Co?

38
00:03:17,680 --> 00:03:18,639
Co? Co? Co?

39
00:03:18,840 --> 00:03:20,319
Mog³a byœ ³askawie|przejœæ na moj¹ strefê?

40
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Siemanko.

41
00:03:21,719 --> 00:03:22,960
- Siema.|- Czeœæ, Tris.

42
00:03:23,159 --> 00:03:24,360
Zrobi³ jeszcze jedn¹.

43
00:03:25,039 --> 00:03:26,840
Patrzcie na tê durn¹ ok³adkê.

44
00:03:28,479 --> 00:03:29,439
Ja...

45
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Nie.

46
00:03:33,000 --> 00:03:34,439
- Nie rób tego.|- Czego?

47
00:03:34,639 --> 00:03:36,240
ChodŸmy ju¿.

48
00:03:36,439 --> 00:03:39,520
Robi najlepsze sk³adanki na œwiecie.|Popatrz na tê ok³adkê.

49
00:03:40,080 --> 00:03:42,319
Tris nie ma pojêcia,|co odrzuci³a.

50
00:03:43,120 --> 00:03:46,439
"Droga do zakoñczenia, czêœæ 12".|Biedak.

51
00:03:46,639 --> 00:03:49,159
Jesteœ tak zakochana w tym kolesiu,|¿e to nie do zniesienia.

52
00:03:49,360 --> 00:03:51,759
Nigdy go nie spotka³am.|Nie mam pojêcia, kim jest.

53
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
Tylko wrzucê to na iPoda.

54
00:04:15,719 --> 00:04:17,639
To tu zawsze stoi?

55
00:04:18,079 --> 00:04:19,600
Tak, zawsze.

56
00:04:19,800 --> 00:04:20,879
Sorka.

57
00:04:21,079 --> 00:04:22,920
Wrzucamy tam œmieci.

58
00:04:28,240 --> 00:04:29,199
Hej.

59
00:04:29,399 --> 00:04:30,639
- Hej.|- Nigdzie nie idê.

60
00:04:30,839 --> 00:04:33,439
- Jak to, nie idziesz?|- Pakuj rzeczy do auta.

61
00:04:33,639 --> 00:04:35,800
Nie mam ochoty.|Muszê dojœæ do siebie.

62
00:04:35,959 --> 00:04:38,240
Nicky, mamy koncert.|To bêdzie wielka noc dla nas.

63
00:04:38,439 --> 00:04:40,240
Pierwszy wystêp pod now¹ nazw¹.

64
00:04:40,439 --> 00:04:43,240
Jesteœmy "Sukinkoty"|i w koñcu znaleŸliœmy perkusistê.

65
00:04:43,439 --> 00:04:45,360
ZnaleŸliœcie perkusistê? Kogo?

66
00:04:46,519 --> 00:04:48,959
To zabawka dla dzieci.|Kto to bêdzie obs³ugiwa³?

67
00:04:49,160 --> 00:04:51,199
- Ty.|- Dobra. Dziêki, ¿e wpadliœcie.

68
00:04:51,680 --> 00:04:52,639
Nicky.

69
00:04:53,160 --> 00:04:54,120
Kochamy ciê...

70
00:04:54,319 --> 00:04:56,959
ale jesteœ za³amany od miesi¹ca|i to ju¿ nas nudzi.

71
00:04:57,160 --> 00:04:59,120
Wskakuj w ciuchy.|Zagramy ten koncert...

72
00:04:59,319 --> 00:05:00,839
potem znajdziemy ci coœ lepszego.

73
00:05:01,040 --> 00:05:02,959
- Kogoœ lepszego.|- Tak.

74
00:05:03,160 --> 00:05:06,319
To nie takie proste. Nie kumacie,|jak to jest byæ hetero. To okropne.

75
00:05:06,519 --> 00:05:08,279
/Jedyne Ÿród³o niezale¿nego rocka.

76
00:05:08,480 --> 00:05:10,680
/Do wszystkich fanów|/"Where's Fluffy",

77
00:05:10,879 --> 00:05:14,279
/pierwszy raz po d³ugiej przerwie,|/Fluffy zostanie odnaleziony...

78
00:05:14,480 --> 00:05:16,839
/dzisiejszego wieczoru,|/gdzieœ w jednej z piêciu dzielnic.

79
00:05:17,040 --> 00:05:19,680
/Najrzadszy show na ziemi|/zacznie siê póŸnym wieczorem.

80
00:05:19,879 --> 00:05:21,839
/Oczy szeroko otwarte,|/wypatrujcie bia³ych króliczków.

81
00:05:22,040 --> 00:05:24,160
/Nigdy nie wiadomo,|/gdzie was zaprowadz¹.

82
00:05:25,360 --> 00:05:27,160
Fluffy.|Nie mo¿esz odmówiæ.

83
00:05:27,319 --> 00:05:29,120
- Dobra, w porz¹dku. Pojadê.|- Tak.

84
00:05:29,319 --> 00:05:31,480
- Pozwólcie mi siê w coœ ubraæ.|- Wskakuj w ciuszki.

85
00:05:31,639 --> 00:05:34,920
- Ale wezmê swoje auto.|- I za³ó¿ jakieœ spodnie.

86
00:05:36,120 --> 00:05:37,639
- O mój Bo¿e.|- Co?

87
00:05:37,839 --> 00:05:38,800
Dobra.

88
00:05:39,000 --> 00:05:41,319
Dosta³am sms-a od Carrie|o tym, ¿e "Where's Fluffy"...

89
00:05:41,519 --> 00:05:44,519
- daj¹ wieczorem koncert niespodziankê.|- O mój Bo¿e.

90
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
Ostatnim razem, taki koncert|by³ u Arlene. Zaczniemy tam.

91
00:05:48,120 --> 00:05:49,319
Poczekaj.

92
00:05:49,519 --> 00:05:53,120
Obiecaj mi, ¿e siê nie upijesz|i nie zostawisz mnie samej na ca³¹ noc.

93
00:05:53,319 --> 00:05:55,480
A kiedy tak zrobi³am?|Obiecujê.

94
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
Caroline.

95
00:05:57,000 --> 00:06:00,800
S³ysza³aœ? "Who's Fluffy" zagraj¹|wieczorem w mieœcie. Kocham ten zespó³.

96
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
Nazywaj¹ siê "Where's Fluffy".

97
00:06:04,120 --> 00:06:06,279
Jak chcesz.|Zabieram ze sob¹ tego kolesia.

98
00:06:06,480 --> 00:06:08,600
Chodzi za mn¹ po|centrach handlowych od miesiêcy.

99
00:06:08,800 --> 00:06:11,279
- Mo¿e lubi twoje perfumy.|- Pewnie, jak to siê nazywa?

100
00:06:11,480 --> 00:06:13,040
"Zdradzam ludzi"|od Calvina Kleina?

101
00:06:13,519 --> 00:06:15,680
A ty czego u¿ywasz?|"Mój ojciec jest s³awny" od Diora?

102
00:06:15,920 --> 00:06:20,160
- Dobra, obie jesteœcie ³adne.|- ¯artowa³am. Jesteœ dra¿liwa.

103
00:06:21,920 --> 00:06:23,600
Pogadamy póŸniej.

104
00:06:23,800 --> 00:06:24,879
Na razie.

105
00:06:25,079 --> 00:06:27,000
- Jeszcze jej schlebiaj.|- Nie jest taka z³a.

106
00:06:27,199 --> 00:06:30,279
Dorasta³yœmy razem.|Nie pozwól, ¿eby to zepsu³o tê noc.

107
00:06:30,519 --> 00:06:31,600
Fluffy.

108
00:06:31,879 --> 00:06:33,639
- Fluffy. Fluffy.|- Fluffy. Fluffy.

109
00:07:01,160 --> 00:07:03,439
ZDJÊCIA

110
00:07:10,639 --> 00:07:13,040
Niech to szlag.

111
00:07:18,120 --> 00:07:19,160
Na zdrowie.

112
00:07:19,360 --> 00:07:22,639
/- Kochanie, piêknie wygl¹dasz.|- To ty piêknie wygl¹dasz.

113
00:07:42,519 --> 00:07:44,959
SCENARIUSZ

114
00:07:51,319 --> 00:07:53,759
RE¯YSERIA

115
00:07:57,560 --> 00:08:02,079
/Dziœ wieczorem|/"Bishop Allen" i "Sukinkoty"

116
00:08:57,440 --> 00:08:58,960
- Oddawaj.|- Moja.

117
00:09:16,799 --> 00:09:18,559
Jesteœmy "Sukinkoty".

118
00:09:23,679 --> 00:09:25,720
/Nick, automat perkusyjny.|/Wy³¹cz go.

119
00:09:27,279 --> 00:09:29,519
Nie wiem, jak to dzia³a.|Nie ma wy³¹cznika.

120
00:09:29,799 --> 00:09:31,080
Jesteœ do bani!

121
00:09:32,559 --> 00:09:34,279
Automat jest do bani.

122
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
/Matka ci go kupi³a?

123
00:09:40,000 --> 00:09:43,720
- O mój Bo¿e, ty pod³a zdziro.|- Co? Co ja zrobi³am...?

124
00:09:43,960 --> 00:09:45,879
Obci¹gasz mu wzrokiem.

125
00:09:46,159 --> 00:09:50,840
Nieprawda. Nie mo¿na|tego zrobiæ spojrzeniem.

126
00:09:51,039 --> 00:09:54,240
Mo¿e ty. Niewa¿ne.|To jest homo, spójrz na niego.

127
00:09:54,440 --> 00:09:57,159
Nie jest homo.|Ma beznadziejne ciuchy.

128
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
- Ta tania fryzurka. Nadchodzi.|- Wiem.

129
00:10:00,639 --> 00:10:02,399
Sorka. Przepraszam.

130
00:10:04,360 --> 00:10:05,279
To by³o dobre.

131
00:10:05,519 --> 00:10:07,440
Widaæ, ¿e to wieœniak.

132
00:10:07,720 --> 00:10:10,000
Jak to wieœniak,|to kim jesteœmy my?

133
00:10:10,240 --> 00:10:13,080
Nikim. Jesteœ bardzo pijana.|ChodŸ, spadamy.

134
00:10:13,279 --> 00:10:16,120
No i co? Ty te¿.|Odetnij pêpowinê, mamuœko.

135
00:10:17,000 --> 00:10:18,600
Czeœæ.

136
00:10:19,159 --> 00:10:22,279
- Bo¿e.|- Patrzy³am na was, ch³opcy.

137
00:10:22,519 --> 00:10:24,879
Wy na mnie te¿?

138
00:10:27,679 --> 00:10:28,639
Nicky.

139
00:10:29,240 --> 00:10:31,720
Spytaj tego miêœniaka,|jak ma na imiê.

140
00:10:32,559 --> 00:10:35,360
- Jak masz na imiê?|- Nazywaj mnie, jak chcesz.

141
00:10:38,000 --> 00:10:40,399
- Bojê siê go.|- Jest nieszkodliwy.

142
00:10:40,679 --> 00:10:43,000
Pomo¿e nam znaleŸæ Fluffy'ego.

143
00:10:43,759 --> 00:10:44,960
Masz jakiœ problem?

144
00:10:45,480 --> 00:10:46,720
Ona tu jest.

145
00:10:46,919 --> 00:10:48,679
Myœla³em, ¿e mówi³eœ jej,|¿eby nie przychodzi³a.

146
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
Mówi³em, i tak przysz³a.

147
00:10:50,679 --> 00:10:52,320
Nawet nie myœl|o podejœciu tam.

148
00:10:52,559 --> 00:10:54,960
Przynajmniej siê przywitam,|skoro przyjecha³a tu dla mnie.

149
00:10:55,399 --> 00:10:58,720
Nie daj siê kusiæ.|Nie jest tego warta.

150
00:11:23,960 --> 00:11:26,200
O mój Bo¿e. Wspania³e.

151
00:11:26,600 --> 00:11:29,320
- Szczêœliwej rocznicy.|- Bardzo ci dziêkujê.

152
00:11:30,240 --> 00:11:33,360
- Jak to wygl¹da?|- Œwietnie pasuje. Wygl¹da naprawdê dobrze.

153
00:11:33,559 --> 00:11:35,440
Nie za d³uga z ty³u?

154
00:11:37,759 --> 00:11:39,159
Nie.

155
00:11:40,039 --> 00:11:41,039
Wiêc ci siê podoba?

156
00:11:42,519 --> 00:11:43,559
Tak.

157
00:11:45,039 --> 00:11:47,440
- ChodŸ tu.|- Dobrze.

158
00:11:48,879 --> 00:11:50,679
- Do kogo nale¿ysz?|- Tris. Tris.

159
00:11:50,879 --> 00:11:54,559
Nie, nie, g³oœniej! Do kogo nale¿ysz?|Nie s³yszê. Nie s³yszê ciê.

160
00:11:59,879 --> 00:12:01,000
Norah.

161
00:12:01,240 --> 00:12:02,320
Znowu sama?

162
00:12:02,799 --> 00:12:05,360
Hej, Tris.|Wszêdzie ciê szuka³am.

163
00:12:05,639 --> 00:12:09,679
To ta, o której ci mówi³am.|Masz znajomych, którzy by na ni¹ polecieli?

164
00:12:09,919 --> 00:12:12,720
Nie trzeba. Dziêki.

165
00:12:13,000 --> 00:12:14,720
Gary jest na studiach.

166
00:12:14,960 --> 00:12:17,200
U studentów mia³abyœ wiêcej szczêœcia.

167
00:12:17,440 --> 00:12:21,200
Ch³opaki lec¹ tam na m¹dre dziewczyny.

168
00:12:21,399 --> 00:12:23,080
Nie chodzi tylko o wygl¹d.

169
00:12:24,559 --> 00:12:26,559
Jasne, Gary nie wygl¹da|na p³ytkiego.

170
00:12:28,360 --> 00:12:31,759
Przypuszczam, ¿e córka Iry Silverberga|nie musi przejmowaæ siê wygl¹dem.

171
00:12:35,039 --> 00:12:37,840
- W³aœciwie to mam towarzystwo.|- Serio?

172
00:12:38,120 --> 00:12:40,399
- Tak.|- Z kim?

173
00:12:40,639 --> 00:12:41,960
Z moim ch³opakiem.

174
00:12:42,159 --> 00:12:43,559
Masz ch³opa?

175
00:12:43,840 --> 00:12:44,720
Tak.

176
00:12:44,960 --> 00:12:46,879
Pewnie powinnaœ do niego wracaæ.

177
00:12:47,080 --> 00:12:48,159
Tak.

178
00:12:51,399 --> 00:12:54,440
Dobra, wracam do niego.

179
00:13:05,200 --> 00:13:06,159
Czeœæ.

180
00:13:07,360 --> 00:13:09,679
Wiem, ¿e zabrzmi to trochê dziwnie,|bo mnie nie znasz...

181
00:13:09,879 --> 00:13:12,200
ale móg³byœ przez 5 minut|udawaæ mojego ch³opaka?

182
00:13:12,440 --> 00:13:13,360
Co?

183
00:13:16,679 --> 00:13:17,879
Jego?

184
00:13:19,320 --> 00:13:20,799
Dobra, tylko b¹dŸ wyluzowany.

185
00:13:21,360 --> 00:13:22,960
Daj siê ponieœæ, w porz¹dku?

186
00:13:41,000 --> 00:13:42,759
Nick. Norah.

187
00:13:43,399 --> 00:13:45,240
Jak siê poznaliœcie?

188
00:13:45,399 --> 00:13:46,679
Co?

189
00:13:48,600 --> 00:13:54,200
Chodzimy do tego samego dentysty.

190
00:13:55,399 --> 00:13:56,799
Doktora Manna.

191
00:13:57,639 --> 00:14:00,000
Manno Mannowitza.

192
00:14:02,039 --> 00:14:03,559
ChodŸ, Gary.

193
00:14:05,759 --> 00:14:07,080
Dosta³aœ moje sk³adanki?

194
00:14:09,240 --> 00:14:10,279
Sk¹d znasz Tris?

195
00:14:10,960 --> 00:14:14,000
Sk³adanki?|Jesteœ tym Nickiem od Tris?

196
00:14:14,200 --> 00:14:16,960
Mówi³a ci o mnie?|Sk¹d j¹ znasz?

197
00:14:17,159 --> 00:14:18,600
Dobry Bo¿e.

198
00:14:20,679 --> 00:14:22,360
IdŸ.

199
00:14:25,879 --> 00:14:27,679
Wspania³y smak.

200
00:14:28,840 --> 00:14:31,519
Pomocy! Ca³owa³am siê|ze zu¿ytym workiem Tris.

201
00:14:31,720 --> 00:14:33,320
Co znowu?

202
00:14:33,519 --> 00:14:37,080
Problem w tym ¿e to, nie chcê konkurowaæ|z tym ma³ym perfekcyjnym czymœ tam.

203
00:14:37,240 --> 00:14:39,279
Koniec wieczoru. Idziemy.

204
00:14:39,480 --> 00:14:41,120
- Upad³am.|- Wiem, ¿e upad³aœ.

205
00:14:41,320 --> 00:14:42,799
Pomogê ci.

206
00:14:43,000 --> 00:14:45,399
- Muszê j¹ odwieŸæ do domu.|- Wracacie do Englewood?

207
00:14:45,600 --> 00:14:48,919
- Mogê was zabraæ. Mieszkacie tam?|- Wygl¹dam jak ktoœ z Englewood?

208
00:14:49,120 --> 00:14:52,240
Nie wiem, czy mówisz,|¿e jesteœ stamt¹d, czy nie.

209
00:14:52,440 --> 00:14:55,240
Masz super fryzurkê, stary.

210
00:14:55,440 --> 00:14:56,919
- Chyba jest pijana.|- Tak.

211
00:14:57,120 --> 00:15:00,039
Zaparkowa³em przy wejœciu.|Mo¿emy j¹ st¹d wyprowadziæ.

212
00:15:00,240 --> 00:15:02,759
- Czekaj. Stop.|- Co?

213
00:15:02,960 --> 00:15:05,360
- Jesteœ na mnie wœciek³a?|- Nie, Caroline.

214
00:15:05,559 --> 00:15:07,960
- Przepraszam.|- W porz¹dku.

215
00:15:08,159 --> 00:15:09,600
Czeœæ.

216
00:15:10,360 --> 00:15:11,279
Czeœæ.

217
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
Czeœæ, jesteœmy Bishop Allen.

218
00:15:21,080 --> 00:15:25,960
- Staraj siê iœæ. Skup siê na chodzeniu.|- I jak tam? Potrzebujê ciê.

219
00:15:26,720 --> 00:15:28,159
Co?

220
00:15:28,559 --> 00:15:29,879
Mo¿esz nas podwieŸæ?

221
00:15:30,440 --> 00:15:35,000
Kto? Jakie "my"?|Ty i ten koleœ? To jest to "my"?

222
00:15:35,440 --> 00:15:38,000
- Có¿...|- Przykro mi, Tris. Auto jest pe³ne.

223
00:15:38,840 --> 00:15:42,399
Nie przywita³aœ siê.|Jesteœ na mnie wœciek³a?

224
00:15:43,320 --> 00:15:45,679
Najlepiej zabraæ pijaczkozillê...

225
00:15:45,879 --> 00:15:47,720
z powrotem do tatusia.|Nie s¹dzisz?

226
00:15:47,919 --> 00:15:50,000
Pyta³am Nicka, wiêc...

227
00:15:50,840 --> 00:15:55,120
Nie ma dla ciebie miejsca.|Nie dziœ.

228
00:15:56,919 --> 00:16:00,240
Z³apiê was potem.|To i tak ma³e auto.

229
00:16:00,440 --> 00:16:01,840
Udanej zabawy.

230
00:16:03,960 --> 00:16:05,440
Nie teraz, Gary.

231
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Sorka.

232
00:16:26,559 --> 00:16:27,840
Daj mi chwilê.

233
00:16:29,919 --> 00:16:31,519
Cholera.|Dlaczego nie chce zapaliæ?

234
00:16:37,080 --> 00:16:40,200
- Musi ostygn¹æ.|- Yugo.

235
00:16:40,799 --> 00:16:43,679
Rzadko siê widuje|te pisanki na drodze.

236
00:16:43,879 --> 00:16:45,919
Tak. Kiedy tak¹ kupisz|wydaje ci siê, ¿e s¹ wszêdzie.

237
00:16:46,120 --> 00:16:49,720
Naprawdê? Ma³o miejsca.|Wygl¹da jak z salonu.

238
00:16:49,919 --> 00:16:53,440
Tak. To wymaga³o|trochê czasu i opieki.

239
00:16:54,440 --> 00:16:55,399
Niestety.

240
00:16:58,639 --> 00:17:00,919
- Jesteœ wolny?|- To nie taksówka.

241
00:17:01,080 --> 00:17:02,039
Ale czy jesteœ wolny?

242
00:17:02,240 --> 00:17:04,039
To nie jest taksówka, przyjacielu.

243
00:17:04,240 --> 00:17:05,480
Dobra, nie denerwuj siê.

244
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
Nie denerwowa³em siê.

245
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
Co to ma byæ?

246
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
Wygl¹da dziwniej ni¿ jest.

247
00:17:17,079 --> 00:17:18,720
Mówi³em ci, ¿e ³adnie razem wygl¹daj¹.

248
00:17:19,240 --> 00:17:21,759
Oto plan.|Podniosê Nicky'ego na duchu.

249
00:17:21,960 --> 00:17:24,319
Dev, ogarnij dziewczynê.

250
00:17:25,240 --> 00:17:27,599
Mia³em przeczucie,|¿e utkniecie.

251
00:17:27,799 --> 00:17:30,640
- Jakieœ problemy?|- Znowu gaœnie?

252
00:17:30,839 --> 00:17:33,359
Czeœæ, Thom.|Czeœæ, miêœniaku.

253
00:17:34,759 --> 00:17:36,160
- Damo.|- Tak?

254
00:17:36,359 --> 00:17:39,400
Dev potrzebuje twojej pomocy w vanie.|Dziêkujê.

255
00:17:39,599 --> 00:17:40,680
Vanie?

256
00:17:40,880 --> 00:17:44,519
Tym du¿ym pojeŸdzie?|Tak, dziêkujê.

257
00:17:53,359 --> 00:17:54,680
Czeœæ.

258
00:17:54,839 --> 00:17:55,839
Przymierz.

259
00:17:56,759 --> 00:17:57,799
Co?

260
00:17:58,000 --> 00:18:00,279
Powiedzmy, ¿e nie jesteœmy|wielkimi fanami jego by³ej.

261
00:18:00,440 --> 00:18:03,079
I zdecydowaliœmy,|¿e bêdziesz jego zbawieniem.

262
00:18:03,599 --> 00:18:07,279
Widzieliœmy, jak siê ca³ujecie.|Jesteœ t¹ jedyn¹.

263
00:18:09,720 --> 00:18:11,759
Musimy siê tylko pozbyæ|tego sportowego biustonosza.

264
00:18:12,400 --> 00:18:16,640
- To nie jest sportowy biustonosz.|- Nie gadaj, obie jesteœmy panienkami.

265
00:18:18,319 --> 00:18:20,359
/Naprawdê mówisz teraz o Tris?

266
00:18:20,559 --> 00:18:23,640
Uwa¿am, ¿e to mo¿e byæ okazja,|by otrzymaæ jakieœ odpowiedzi.

267
00:18:23,799 --> 00:18:26,480
Nie gadaj przy niej o Tris.|Mówiê serio.

268
00:18:26,680 --> 00:18:28,559
My odwieziemy pijaczkê do domu.

269
00:18:28,759 --> 00:18:31,880
OdnajdŸcie Fluffy'ego,|dacie nam znaæ i tam siê spotkamy.

270
00:18:32,079 --> 00:18:33,599
Co tu mo¿e nie wyjœæ?

271
00:18:37,160 --> 00:18:38,279
Ju¿.

272
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
Lepsze to ni¿ zroœniêty cyc.

273
00:18:47,200 --> 00:18:48,160
Wielkie dziêki.

274
00:18:49,640 --> 00:18:51,839
To nie zadzia³a.|Jest zapatrzony w Tris.

275
00:18:52,039 --> 00:18:54,200
Wygl¹dasz cudnie.|I jedno ci powiem:

276
00:18:54,359 --> 00:18:58,759
Nicky jest tego wart.|Trzeba go tylko popchn¹æ.

277
00:19:05,319 --> 00:19:06,480
Kurde.

278
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
Muszê j¹ odwieŸæ do domu.

279
00:19:09,400 --> 00:19:10,799
- My to zrobimy.|- Co?

280
00:19:11,000 --> 00:19:14,200
Zajmiemy siê tym.|ZnajdŸcie Fluffy'ego.

281
00:19:14,359 --> 00:19:15,759
Leæ.

282
00:19:15,960 --> 00:19:18,440
- Odblokuj drzwi, proszê.|- Halo?

283
00:19:18,640 --> 00:19:22,119
Caroline?|Kochanie, s³yszysz mnie?

284
00:19:22,680 --> 00:19:23,759
Jakaœ ty s³odka.

285
00:19:24,920 --> 00:19:27,240
- ObudŸ siê, Caroline.|- ObudŸ siê.

286
00:19:27,440 --> 00:19:28,839
- ObudŸ siê, Caroline.|- Wysi¹dŸ.

287
00:19:29,039 --> 00:19:31,680
Tylko ostro¿nie.|To nie jest zabawka.

288
00:19:32,039 --> 00:19:35,559
- Mo¿esz...?|- Mo¿ecie siê uciszyæ.

289
00:19:52,400 --> 00:19:54,279
Odblokuj drzwi, dziwko.

290
00:19:54,480 --> 00:19:56,279
Proszê, nie denerwuj siê na mnie.|Jestem tutaj.

291
00:19:56,440 --> 00:19:59,680
Caroline. Tak jak æwiczyliœmy.|Zrób tak.

292
00:19:59,880 --> 00:20:01,200
Jestem tutaj.

293
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
- Nie musisz na mnie krzyczeæ.|- Zrób tak. Wy¿ej, maleñka.

294
00:20:04,599 --> 00:20:05,519
- Tak.|- Brawo.

295
00:20:07,480 --> 00:20:10,200
- Mo¿ecie ju¿ iœæ. Dziêkujê.|- Mam j¹.

296
00:20:11,240 --> 00:20:12,720
- W porz¹dku.|- Uda³o mi siê.

297
00:20:12,920 --> 00:20:15,720
- Widzê g³ówkê.|- ChodŸ ze mn¹. ChodŸ.

298
00:20:19,160 --> 00:20:20,440
Mam j¹.

299
00:20:20,599 --> 00:20:22,119
Nikt nie podgl¹da.

300
00:20:22,319 --> 00:20:23,279
Mam j¹.

301
00:20:23,480 --> 00:20:26,119
Jeœli spadnie jej w³os z g³owy,|pozabijam was.

302
00:20:26,319 --> 00:20:30,160
Norah, nios¹ mnie.|Wygl¹dasz tak...

303
00:20:31,079 --> 00:20:32,079
Nic jej nie bêdzie.

304
00:20:32,279 --> 00:20:33,599
Jest przytomna?

305
00:20:34,279 --> 00:20:36,920
Nic jej nie bêdzie.|Nie zabij¹ jej.

306
00:20:38,640 --> 00:20:40,000
Patrz mi w oczy.

307
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
Gdzie mo¿e byæ Fluffy?

308
00:21:02,160 --> 00:21:04,839
- Sprawdzimy w Mercury Lounge?|- Dobrze.

309
00:21:05,039 --> 00:21:07,680
Ale wiesz, ¿e Fluffy zaczynaj¹ póŸno?

310
00:21:07,880 --> 00:21:10,720
Wiêc mamy trochê czasu.

311
00:21:20,920 --> 00:21:22,599
Wiêc...

312
00:21:23,079 --> 00:21:25,240
wszyscy twoi kumple to geje, tak?

313
00:21:25,920 --> 00:21:26,880
Nie wszyscy.

314
00:21:27,480 --> 00:21:30,000
Nie wszyscy,|ale ci z vana to geje?

315
00:21:30,200 --> 00:21:32,640
Tak, wszyscy to geje.

316
00:21:32,839 --> 00:21:37,119
W stu procentach geje.|Sami geje, ca³y czas.

317
00:21:37,319 --> 00:21:39,079
Uspokoi³eœ mnie.

318
00:21:39,279 --> 00:21:42,759
Je¿eli ktokolwiek zostanie|zgwa³cony w tym vanie, bêdzie to facet.

319
00:21:43,279 --> 00:21:44,400
Dobrze.

320
00:21:44,799 --> 00:21:46,319
Napijemy siê gdzieœ?

321
00:21:47,720 --> 00:21:50,319
- Nie pije.|- Ja te¿ nie.

322
00:21:50,519 --> 00:21:52,759
Myœlisz trzeŸwo, tak jak ja?

323
00:21:52,960 --> 00:21:55,799
Nie mam przypiêtej ³atki.

324
00:22:00,799 --> 00:22:02,400
Dobrze.

325
00:22:07,000 --> 00:22:08,880
Co tak uderza?

326
00:22:09,720 --> 00:22:13,960
- Moje auto?|- Myœlê, ¿e to perkusja. Za³apa³eœ?

327
00:22:14,519 --> 00:22:17,160
Za³apa³eœ? Rytm?|Rytmiczne uderzenia na perkusji?

328
00:22:17,359 --> 00:22:19,319
W zespole potrzebujesz perkusji.

329
00:22:19,519 --> 00:22:21,519
A ty jesteœ w zespole|i nie macie perkusji.

330
00:22:22,759 --> 00:22:23,759
Dziêki.

331
00:22:25,400 --> 00:22:27,559
Nigdy tego nie s³ysza³em.

332
00:22:28,079 --> 00:22:31,119
Jesteœcie nieŸli.|Potrzebujecie tylko perkusisty.

333
00:22:31,319 --> 00:22:33,799
Mo¿esz mnie tu wysadziæ, jeœli chcesz.

334
00:22:36,119 --> 00:22:37,599
O mój Bo¿e.

335
00:22:37,799 --> 00:22:39,240
Taksówka.

336
00:22:40,240 --> 00:22:43,039
- Czeœæ.|- Czeœæ. Do Bowery Ballroom.

337
00:22:43,240 --> 00:22:45,920
To nie taksówka.

338
00:22:46,839 --> 00:22:49,000
- Nareszcie sami.|- Wreszcie.

339
00:22:49,960 --> 00:22:52,720
- Bowery Ballroom?|- Ty do tego doprowadzi³aœ.

340
00:22:52,920 --> 00:22:55,160
O tym w³aœnie mówi³em.

341
00:22:55,359 --> 00:22:57,599
- Zrobi³am to?|- Tak.

342
00:23:14,680 --> 00:23:17,759
- Wiêc jesteœ z Englewood?|- Tak.

343
00:23:18,319 --> 00:23:20,400
Od ludzi z Englewoodu|nie wymagaj cudu.

344
00:23:22,359 --> 00:23:26,519
- Ja jestem z Hoboken.|- Hoboken, bez jaj.

345
00:23:28,599 --> 00:23:30,240
- Kocham ciê.|- Kocham ciê.

346
00:23:30,440 --> 00:23:32,319
Kocham ciê jak dzikus.

347
00:23:35,279 --> 00:23:37,160
Wybierasz siê na studia?

348
00:23:37,799 --> 00:23:38,880
Pachniesz smakowicie.

349
00:23:39,079 --> 00:23:42,279
- Nie wiem. Dosta³am siê do Brown.|- Pachniesz jak myd³o.

350
00:23:42,480 --> 00:23:45,599
Lecz mo¿e dostanê tu pracê...

351
00:23:46,039 --> 00:23:48,240
Nie wiem, muszê zdecydowaæ.

352
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
To miejsce na studiach|zarezerwowane jest tylko do jutra.

353
00:23:51,640 --> 00:23:54,960
- Chcê iœæ do Szko³y Muzycznej Berklee.|- Serio?

354
00:23:55,160 --> 00:23:57,200
- W Bostonie.|- Brzmi nieŸle.

355
00:23:57,400 --> 00:23:59,920
Jeœli pójdziesz do Brown,|bêdziemy godzinê drogi od siebie.

356
00:24:00,119 --> 00:24:01,400
Tak.

357
00:24:01,640 --> 00:24:02,599
Coœ nie tak?

358
00:24:02,799 --> 00:24:04,400
- Skurcz.|- Co jest? Chwilka.

359
00:24:04,599 --> 00:24:07,599
- Zapl¹ta³y mi siê rêce.|- Dalej, dalej...

360
00:24:12,359 --> 00:24:14,799
Ostatni przystanek.|Proszê wysiadaæ.

361
00:24:15,400 --> 00:24:18,240
- Ile p³acê?|- 8,50$.

362
00:24:18,920 --> 00:24:20,519
- Bardzo proszê.|- Dobrze.

363
00:24:21,880 --> 00:24:24,480
- Dziêki za kurs.|- Uwa¿ajcie teraz.

364
00:24:25,440 --> 00:24:27,200
- O mój Bo¿e.|- W porz¹dku.

365
00:24:28,200 --> 00:24:30,079
Mi³ujcie siebie nawzajem.

366
00:24:30,279 --> 00:24:31,759
Tylko nie trzaœnij drzwiami.

367
00:24:34,200 --> 00:24:36,880
Mili ludzie.|Zap³aci³ ekstra za sprz¹tanie.

368
00:24:38,680 --> 00:24:40,440
Bêdzie fajnie.

369
00:24:40,880 --> 00:24:43,880
Dziêki, ¿e to ze mn¹ przetrzyma³aœ.

370
00:24:44,440 --> 00:24:45,680
Spoko.

371
00:24:57,559 --> 00:24:58,960
To wszystko, Tris.

372
00:24:59,160 --> 00:25:02,480
To sk³adanka na rozstanie.|Dziesiêæ piosenek...

373
00:25:02,839 --> 00:25:04,880
To by³o udawane.

374
00:25:06,920 --> 00:25:08,799
Mo¿emy od razu|zacz¹æ siê z tego œmiaæ?

375
00:25:09,000 --> 00:25:10,759
- Muszê siku.|- Dobrze.

376
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
IdŸ siku.

377
00:25:16,519 --> 00:25:18,839
- Hej, jak leci?|- Czeœæ.

378
00:25:32,599 --> 00:25:35,799
Caroline, odbierz telefon.

379
00:25:40,519 --> 00:25:41,799
Caroline.

380
00:25:45,400 --> 00:25:49,519
Dev, mam doœæ k³ótni|o nazwê naszego zespo³u.

381
00:25:51,640 --> 00:25:54,839
- Co z "Gównianymi Kanapkami"?|- Co z "Gównianymi Kanapkami"?

382
00:25:55,000 --> 00:25:56,519
Jesteœmy "Gówniane Kanapki".

383
00:25:56,720 --> 00:25:59,039
Co siê sta³o z "Fiutasami"?|Lubi³em "Fiutasów".

384
00:25:59,240 --> 00:26:02,440
- Mam. Mo¿e "Ciasne Koñce".|- "Wsadzacze-po-jaja"

385
00:26:22,359 --> 00:26:25,240
Norah! Norah! Norah!

386
00:26:47,640 --> 00:26:52,839
/ZnajdŸ Fluffy'ego w Brooklyn Pool|/dzisiejszego wieczoru.

387
00:26:53,240 --> 00:26:54,799
Brooklyn Pool.|Mam wskazówkê.

388
00:26:59,559 --> 00:27:02,079
Nie uwierzysz.

389
00:27:06,319 --> 00:27:08,519
Mo¿e pogadamy o tym,|jacy fajni s¹ Fluffy?

390
00:27:08,720 --> 00:27:11,960
- To mój ulubiony zespó³.|- To mój ulubiony zespó³.

391
00:27:12,119 --> 00:27:14,160
Ten zespó³ poleci³em ju¿ wielu ludziom.

392
00:27:14,359 --> 00:27:15,279
Ja te¿.

393
00:27:15,480 --> 00:27:18,519
Mia³em pirata "Black Carnage",|zanim ktokolwiek inny to us³ysza³.

394
00:27:18,720 --> 00:27:21,519
By³em pierwsz¹ osob¹ spoza|zespo³u, która s³ysza³a tê piosenkê.

395
00:27:21,720 --> 00:27:23,319
- W porz¹dku.|- Jestem tego pewny.

396
00:27:23,519 --> 00:27:25,240
Widzieliœmy ich w Elbow Room.

397
00:27:25,440 --> 00:27:27,240
- Tak?|- Wpuœcili nas w maliny.

398
00:27:27,440 --> 00:27:30,680
- "Are You Randy" pojawili siê zamiast nich.|- Chyba pad³abym trupem.

399
00:27:30,839 --> 00:27:34,119
Nienawidzê ich.|Wci¹gn¹³em j¹ w "Where's Fluffy".

400
00:27:34,319 --> 00:27:35,279
Ja tylko...

401
00:27:35,480 --> 00:27:38,880
Nigdy o nich nie s³ysza³a,|póki nie nagra³em jej piosenek na sk³adankê.

402
00:27:39,079 --> 00:27:41,680
- Tris. Mówiê o Tris.|- Co ty nie powiesz?

403
00:27:41,880 --> 00:27:45,079
Dobrze siê znacie?|Chodzicie razem do szko³y?

404
00:27:45,279 --> 00:27:49,640
Czêsto rozmawiacie ze sob¹?|Gadacie o jej nowym ch³opaku?

405
00:27:49,839 --> 00:27:54,440
Zdumiewaj¹ce, ¿e Tris krêci³a|z niepij¹cym.

406
00:27:54,640 --> 00:27:57,400
Co o mnie mówi³a?|¯e jestem niepij¹cy?

407
00:27:57,559 --> 00:28:00,440
Nie kapujê, co w niej widzisz.|Mog³abym ni¹ sobie czyœciæ zêby.

408
00:28:00,599 --> 00:28:01,960
Mówimy o twojej kole¿ance?

409
00:28:02,160 --> 00:28:05,359
Teraz ja jestem t¹ z³¹.|O to tu chodzi? Ja jestem t¹ z³¹?

410
00:28:05,559 --> 00:28:08,799
Je¿eli musisz wiedzieæ, to w³aœnie ona|wspiera³a nasz zespó³...

411
00:28:09,000 --> 00:28:12,039
gdy nikt inny tego nie robi³.|Poza tym to nie twoja sprawa.

412
00:28:12,359 --> 00:28:14,799
- Zapomnij, nie mogê tego zrobiæ.|- Czego?

413
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
Zawróæ i zawieŸ mnie z powrotem do Ludlow.|Jakoœ sobie poradzê.

414
00:28:18,200 --> 00:28:20,079
- Doskonale.|- Nie bêdê ¿adnym gad¿etem...

415
00:28:20,279 --> 00:28:22,119
- na twojej imprezie.|- Nie musisz krzyczeæ.

416
00:28:22,319 --> 00:28:24,240
To nie jest stacja kolejowa.|Jesteœmy w aucie.

417
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
- Po prostu mnie wysadŸ.|- Tak zrobiê.

418
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
O mój Bo¿e!

419
00:28:33,559 --> 00:28:35,000
Zg³upia³eœ?

420
00:28:35,640 --> 00:28:37,799
Co takiego zrobi³em,|¿e jesteœ tak wkurzona?

421
00:28:38,000 --> 00:28:40,119
- Nic, jesteœ œmieszny.|- Nie znasz mnie.

422
00:28:40,319 --> 00:28:42,039
- Znam ciê. Wiem, jak dzia³asz.|- Jak dzia³am?

423
00:28:42,240 --> 00:28:44,119
Ch³opak z homo-zespo³u|i obsesj¹ na punkcie Tris?

424
00:28:44,279 --> 00:28:46,960
Mogliby robiæ wasze figurki.|Bez perkusisty.

425
00:28:47,160 --> 00:28:49,039
Œmieszne, ¿e Tris|nigdy o tobie nie wspomnia³a.

426
00:28:49,240 --> 00:28:52,400
Wspomnia³a o zimnej,|zazdrosnej lasce, która by³a o ni¹ zazdrosna...

427
00:28:52,599 --> 00:28:55,119
- i jest totaln¹ suk¹.|- Zazdrosna? Naprawdê?

428
00:28:55,319 --> 00:28:57,920
- Teraz ju¿ wiem, o kim mówi³a.|- Teraz ci poka¿ê, palancie.

429
00:28:58,119 --> 00:29:00,079
Kochanie,|myœlisz, ¿e musisz coœ...

430
00:29:00,279 --> 00:29:02,480
Nie jestem zazdrosna!

431
00:29:03,359 --> 00:29:06,359
Stary, ona nie jest zazdrosna.

432
00:29:13,759 --> 00:29:15,319
Fantastycznie.|Fantastyczna noc.

433
00:29:15,519 --> 00:29:18,440
/- Jak idzie?|- By³o super, ale dobi³a mnie duszeniem.

434
00:29:18,640 --> 00:29:20,920
/- Perwers.|- Co u was, ch³opaki?

435
00:29:21,119 --> 00:29:23,039
Wszystko w porz¹deczku,|Nick. Odjazdowo.

436
00:29:23,240 --> 00:29:25,920
- Tylko zgubiliœmy tê ma³¹.|- Jak¹ ma³¹?

437
00:29:26,119 --> 00:29:27,359
No wiesz, tê ma³¹.

438
00:29:28,359 --> 00:29:29,319
Co?

439
00:29:29,519 --> 00:29:32,279
/Poszliœmy do|/Gray's Papaya po ¿arcie...

440
00:29:32,440 --> 00:29:34,839
/a ona musia³a siê obudziæ.|/Piskle odlecia³o.

441
00:29:35,039 --> 00:29:38,119
- Thom, to niedopuszczalne.|/- Wiem.

442
00:29:38,319 --> 00:29:40,720
Gównowóz znowu pad³?|Mamy przyjechaæ?

443
00:29:40,920 --> 00:29:42,079
Thom, musicie j¹ znaleŸæ.

444
00:29:42,279 --> 00:29:45,480
/Szukaliœmy wszêdzie,|/Nicky. Nie ma jej vanie.

445
00:29:45,680 --> 00:29:48,559
/Nie ma jej w Gray's Papaya.|/Przepad³a.

446
00:29:49,720 --> 00:29:54,480
Myœlê, ¿e nadesz³a chwila,|by skróciæ nasze mêki i znaleŸæ Fluffy'ego.

447
00:29:55,119 --> 00:29:57,200
/Prawda?|/Halo, Nicky?

448
00:30:00,920 --> 00:30:02,920
Tal, to ja.|Gdzie jesteœ?

449
00:30:03,880 --> 00:30:05,720
- Hej.|/- Norah?

450
00:30:05,880 --> 00:30:07,440
Zgubili Caroline.

451
00:30:08,519 --> 00:30:09,839
Co?

452
00:30:11,079 --> 00:30:12,079
/Norah?

453
00:30:20,759 --> 00:30:21,759
Jesteœcie pijani?

454
00:30:21,960 --> 00:30:22,920
- Nie.|- Nie.

455
00:30:23,119 --> 00:30:25,200
Dlaczego?|Mamy tu imprezê poszukiwawcz¹.

456
00:30:25,400 --> 00:30:26,960
Impreza poszukiwawcza!

457
00:30:27,759 --> 00:30:28,720
Bo¿e.

458
00:30:30,200 --> 00:30:31,160
Impreza.

459
00:30:31,359 --> 00:30:34,640
Impreza poszukiwawcza, N.Y.C.|Impreza poszukiwawcza, N.Y.C.

460
00:30:35,000 --> 00:30:37,240
Caroline, gdzieœ ty siê,|do cholery, podzia³a?

461
00:30:38,440 --> 00:30:40,079
- Caroline.|- Caroline.

462
00:30:40,279 --> 00:30:43,440
Caroline.

463
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
Caroline!

464
00:30:45,839 --> 00:30:47,480
Zachowujmy siê jak doroœli.

465
00:30:47,680 --> 00:30:51,200
/- Nie mam 11 dolarów.|- A ile masz?

466
00:30:51,799 --> 00:30:54,000
- W sumie?|- Tak.

467
00:31:02,279 --> 00:31:03,720
Jednego dolara.

468
00:31:04,119 --> 00:31:05,880
Za dolara nie dojedziesz|do Newark.

469
00:31:07,400 --> 00:31:11,240
Nie, nie mówi³am,|¿e chcê jechaæ do Newark.

470
00:31:13,960 --> 00:31:15,119
To takie œmieszne.

471
00:31:17,440 --> 00:31:19,559
Dobra.|Zaraz ci coœ powiem.

472
00:31:19,759 --> 00:31:22,319
Porwano mnie.|Na serio.

473
00:31:22,519 --> 00:31:26,319
Vanem z trzema facetami|gadaj¹cymi o wsadzaniu po jaja.

474
00:31:27,640 --> 00:31:29,599
Brzmi œmieszne, co nie?|By³o strasznie.

475
00:31:35,559 --> 00:31:38,000
Po prostu "Sukinkoty"|to za ma³o ostra nazwa.

476
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
Nie bêdziemy nazywaæ siê|"Gówniane Kanapki" i na tym koniec.

477
00:31:41,400 --> 00:31:44,640
Chcê, ¿eby mój ojczym|zobaczy³ nasz wystêp.

478
00:31:44,839 --> 00:31:47,640
Równie¿ jestem jedn¹ trzeci¹ zespo³u,|jeœli nie wiêcej.

479
00:31:47,799 --> 00:31:50,839
- Dlaczego wiêcej?|- Jestem wokalist¹.

480
00:31:55,759 --> 00:31:57,240
- W porz¹dku?|- Nie mogê uwierzyæ...

481
00:31:57,440 --> 00:31:59,599
¿e przepadnie mi przez to|"Where's Fluffy".

482
00:32:01,559 --> 00:32:04,680
- Gdzie jest Fluffy? Gdzie?|- Podobno w Brooklyn Pool.

483
00:32:05,880 --> 00:32:08,559
Ale nie mo¿emy tam iœæ,|bo musimy znaleŸæ osobê,

484
00:32:08,759 --> 00:32:09,960
któr¹ zgubiliœcie.

485
00:32:10,359 --> 00:32:12,400
- Wielkie dziêki.|- Przestañ.

486
00:32:12,599 --> 00:32:15,799
Ona tam pewnie jest.|Ten misiak lubi imprezy.

487
00:32:15,960 --> 00:32:17,119
Zajedziemy tam.

488
00:32:18,240 --> 00:32:21,279
W ¿adnym wypadku.

489
00:32:21,960 --> 00:32:24,960
Im szybciej znajdziemy Caroline,|tym szybciej znajdziemy Fluffy'ego...

490
00:32:25,160 --> 00:32:26,799
i tym szybciej skoñczy siê ta noc.

491
00:32:27,240 --> 00:32:28,960
Dobra.

492
00:32:32,119 --> 00:32:34,039
Je¿eli nie macie perkusisty...

493
00:32:34,240 --> 00:32:37,759
to po co wam perkusja,|bando dupków?

494
00:32:39,319 --> 00:32:40,960
"Banda Dupków".

495
00:32:42,160 --> 00:32:44,000
Podoba mi siê.

496
00:32:56,400 --> 00:32:59,240
Czeœæ, jestem Caroline.|Jak masz na imiê?

497
00:33:03,079 --> 00:33:05,039
W porz¹dku,|nie musisz mi mówiæ.

498
00:33:05,559 --> 00:33:07,599
To jedna z tych nocy, rozumiesz?

499
00:33:08,960 --> 00:33:11,119
By³am z moj¹ przyjació³k¹,|której nie znasz...

500
00:33:11,319 --> 00:33:14,160
ale byœ j¹ polubi³,|bo wszyscy j¹ lubi¹.

501
00:33:14,359 --> 00:33:17,920
PóŸniej mnie zostawi³a.|Nigdy tak nie robi³a.

502
00:33:18,119 --> 00:33:19,559
Potem zosta³am porwana.

503
00:33:20,680 --> 00:33:23,720
A ona... zazwyczaj,|gdy wracamy do domu...

504
00:33:23,920 --> 00:33:27,519
robi mi kanapkê z indykiem,|gdy wrócê do domu...

505
00:33:27,720 --> 00:33:30,400
ale mogê nie dotrzeæ do domu.

506
00:33:31,720 --> 00:33:33,880
Jestem zmêczona.

507
00:33:43,640 --> 00:33:45,960
Czy to kanapka z indykiem?

508
00:33:50,519 --> 00:33:51,720
Tak.

509
00:33:58,599 --> 00:34:00,160
Mo¿esz potrzymaæ?

510
00:34:02,759 --> 00:34:04,400
Wielkie dziêki.

511
00:34:04,720 --> 00:34:06,240
O mój Bo¿e...

512
00:34:07,160 --> 00:34:08,159
Czeœæ.

513
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
Potrzebujê swoj¹ gumê.

514
00:34:33,119 --> 00:34:34,800
Englewood.

515
00:34:35,000 --> 00:34:38,239
Ostatni autobus do Englewood|odjecha³ siedem minut temu.

516
00:34:38,440 --> 00:34:40,360
Nic jej nie jest.|JedŸmy.

517
00:34:40,559 --> 00:34:44,599
To, ¿e ostatni autobus odjecha³,|nie oznacza, ¿e do niego wsiad³a.

518
00:34:44,800 --> 00:34:47,119
- Ty i ta twoja logika.|- Zadzwoniê jeszcze raz.

519
00:35:06,760 --> 00:35:08,239
Odbiorê.

520
00:35:14,280 --> 00:35:15,599
- Norah.|- Caro...

521
00:35:35,920 --> 00:35:36,880
Norah?

522
00:35:38,519 --> 00:35:40,679
- Pomó¿ mi.|- Caroline, gdzie jesteœ?

523
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
- Powiedz mi, gdzie jesteœ.|/- Norah, moja guma.

524
00:35:43,119 --> 00:35:46,000
Co? S³yszysz mnie? Caroline?

525
00:35:46,800 --> 00:35:48,360
Norah.

526
00:35:49,920 --> 00:35:51,599
Norah, gdzie jesteœ?

527
00:35:51,800 --> 00:35:53,920
- S³yszysz mnie? Caroline?|/- Norah?

528
00:35:55,599 --> 00:35:57,119
- Cholera.|- Gdzie ona jest?

529
00:35:57,320 --> 00:35:59,559
Nie wiem.|Nic nie s³ysza³am przez tê muzykê.

530
00:36:12,880 --> 00:36:14,480
Muzykê?|Jak¹ muzykê?

531
00:36:14,679 --> 00:36:17,039
Jest w Brooklyn Pool.|Pewnie ju¿ ciê szuka.

532
00:36:17,239 --> 00:36:18,400
- W Brooklynie?|- JedŸmy.

533
00:36:19,760 --> 00:36:21,519
Do Brooklynu?

534
00:36:24,159 --> 00:36:25,960
JedŸmy do Brooklynu.

535
00:37:22,440 --> 00:37:24,360
- To jest zajebiste.|- To jest niedorzeczne.

536
00:37:24,559 --> 00:37:27,320
Co zrobimy,|jeœli jej tu nie bêdzie?

537
00:37:27,519 --> 00:37:30,159
A jej tu nie bêdzie,|to oczywiste.

538
00:37:30,360 --> 00:37:32,920
- Siema, jak leci?|- Czeœæ.

539
00:37:33,119 --> 00:37:35,519
- Wszyscy do œrodka.|- Serio? Jesteœ pewny?

540
00:37:35,719 --> 00:37:36,760
Bardzo proszê.

541
00:37:44,719 --> 00:37:47,519
- Nie.|- Czekam tu od godziny.

542
00:37:48,159 --> 00:37:49,119
Nie, nie mo¿esz wejœæ.

543
00:37:59,119 --> 00:38:01,039
By³aœ na YouTube czy coœ?

544
00:38:01,239 --> 00:38:02,199
Co?

545
00:38:02,679 --> 00:38:04,079
Kim jesteœ?

546
00:38:04,480 --> 00:38:05,880
Norah.

547
00:38:06,719 --> 00:38:10,079
Nikim.|Po prostu czyj¹œ córk¹.

548
00:38:10,280 --> 00:38:11,519
Czyj¹ córk¹?

549
00:38:12,119 --> 00:38:14,679
Córk¹ taty.|Poszukam Caroline, dobrze?

550
00:38:14,960 --> 00:38:16,400
Powodzenia.

551
00:38:17,760 --> 00:38:18,800
To moja piosenka.

552
00:38:19,000 --> 00:38:21,119
Serio? Moja te¿.|Naprawdê? Fajnie.

553
00:38:21,320 --> 00:38:22,679
Zatañczysz?

554
00:38:23,800 --> 00:38:24,880
Mo¿emy tak tañczyæ?

555
00:38:25,840 --> 00:38:29,039
Gdy pisali tê piosenkê, mieli nadziejê,|¿e ludzie bêd¹ tak tañczyæ.

556
00:38:32,119 --> 00:38:34,400
Dawaj w ten sposób.|Nie powinnaœ...

557
00:38:34,599 --> 00:38:37,519
Zbli¿ siê do moich r¹k|ale bez dotykania.

558
00:38:38,239 --> 00:38:41,320
- Fajny taniec, Nick.|- Nazywa siê "rowerek wodny".

559
00:38:52,599 --> 00:38:54,400
Znasz "suszarkê"?

560
00:38:57,039 --> 00:38:58,239
- Dobrze.|- Na mnie nie dzia³a.

561
00:38:58,440 --> 00:39:00,519
Chyba nie.|Masz miêkkie w³osy.

562
00:39:00,719 --> 00:39:03,840
Prosi³em o fryzurê|Ellen DeGeneres.

563
00:39:05,159 --> 00:39:06,280
O mój Bo¿e.

564
00:39:09,840 --> 00:39:11,360
Taniec kanapkowy.

565
00:39:11,760 --> 00:39:13,920
- On mnie popycha, nie robiê tego.|- W porz¹dku.

566
00:39:14,119 --> 00:39:15,280
- To nie ja.|- To on.

567
00:39:15,480 --> 00:39:18,360
Zmusza mnie do tego.|Ja tego nie robiê.

568
00:39:18,519 --> 00:39:21,039
To nie twoja wina.|Wszystko w porz¹dku.

569
00:39:22,239 --> 00:39:23,239
Siemanko.

570
00:39:24,400 --> 00:39:26,119
Czeœæ.

571
00:39:28,199 --> 00:39:29,159
Hej, kotku.

572
00:39:29,360 --> 00:39:31,440
- Co ty tu robisz?|- Co ja tu robiê?

573
00:39:31,639 --> 00:39:33,679
Szukam Fluffy'ego.|A ty?

574
00:39:33,880 --> 00:39:35,159
Szukamy Caroline.

575
00:39:35,360 --> 00:39:39,239
Nie mog³aœ pójœæ za pêpowin¹?

576
00:39:41,199 --> 00:39:43,280
- Co tam?|- Czeœæ.

577
00:39:43,960 --> 00:39:46,559
Nick, to jest Tal. Tal, to jest Nick.|Ostatnia ofiara Tris.

578
00:39:46,760 --> 00:39:48,159
Serio?

579
00:39:50,480 --> 00:39:53,440
Jesteœcie tym gejowskim zespo³em...

580
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
"Jesteœmy Gejami".

581
00:39:55,679 --> 00:39:57,679
"Sukinkoty".|I nie wszyscy jesteœmy gejami.

582
00:39:57,880 --> 00:39:59,599
Byliœcie ca³kiem dobrzy.

583
00:39:59,800 --> 00:40:03,840
Tylko brakowa³o wam jednej rêki|do supportu Def Leppard.

584
00:40:05,360 --> 00:40:07,480
Trzymajcie siê, ch³opaki.

585
00:40:08,280 --> 00:40:09,800
Wy byliœcie ca³kiem nieŸli,|poza tym...

586
00:40:10,000 --> 00:40:14,159
¿e brakowa³o wam dwóch penisów|do grupy graj¹cej przeboje Shanii Twain.

587
00:40:14,360 --> 00:40:15,280
Skoñczyliœmy.

588
00:40:15,480 --> 00:40:19,960
Najpiêkniejsze ramiona, najpiêkniejsze w³osy,|najpiêkniejsze uszy.

589
00:40:21,079 --> 00:40:22,880
- Dziêki.|- Œwietnie uszy.

590
00:40:24,400 --> 00:40:25,760
Zaczyna siê.

591
00:40:26,000 --> 00:40:30,880
Fluffy! Fluffy! Fluffy!

592
00:40:43,079 --> 00:40:44,320
Tak.

593
00:40:44,519 --> 00:40:45,800
Fluffy!

594
00:40:48,519 --> 00:40:52,480
Odlotowy goœæ wie,|czego chcecie...

595
00:40:52,679 --> 00:40:54,719
ale nie jest pewny,|czy wystarczaj¹co mocno.

596
00:40:55,719 --> 00:40:57,440
Naprawdê tego chcecie?

597
00:40:57,880 --> 00:41:01,119
Naprawdê tego chcecie?

598
00:41:01,320 --> 00:41:02,960
Zapyta³em, czy naprawdê tego chcecie.

599
00:41:04,320 --> 00:41:05,519
Mam jedno pytanie.

600
00:41:06,039 --> 00:41:07,000
Are...

601
00:41:07,960 --> 00:41:09,000
You...

602
00:41:09,880 --> 00:41:11,519
Randy?

603
00:41:12,400 --> 00:41:13,360
Jesteœ do dupy.

604
00:41:14,360 --> 00:41:16,079
- Cholera.|- Wpuœcili nas w maliny.

605
00:41:16,280 --> 00:41:18,400
- Randy, ty cioto.|- Œmia³o.

606
00:41:26,760 --> 00:41:30,639
To co chcesz|dzisiaj robiæ, kotku?

607
00:41:30,840 --> 00:41:34,880
Poza byciem piêkn¹.|Chcê, ¿ebyœ czegoœ wys³ucha³a.

608
00:41:35,079 --> 00:41:37,159
Muszê z tob¹ porozmawiaæ.

609
00:41:37,360 --> 00:41:39,800
Mam wa¿n¹ sprawê,|o której musimy pogadaæ.

610
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Muszê...

611
00:41:42,679 --> 00:41:44,320
Baw siê dobrze.

612
00:41:46,119 --> 00:41:48,159
Muszê znaleŸæ Caroline.

613
00:41:48,760 --> 00:41:51,280
I tak do mnie zadzwonisz|za 45 minut.

614
00:41:52,079 --> 00:41:53,519
Z gejowskim zespo³em.

615
00:42:18,840 --> 00:42:21,440
- Czeœæ.|- Hej.

616
00:42:30,480 --> 00:42:32,039
Dziêki.

617
00:42:35,639 --> 00:42:36,800
ChodŸ.

618
00:42:37,400 --> 00:42:40,079
Myœla³em, ¿e chcemy...

619
00:42:40,760 --> 00:42:44,480
Nie, nie chcemy...|Po prostu wsi¹dŸ do taksówki.

620
00:42:47,559 --> 00:42:48,519
Za tym vanem.

621
00:43:06,000 --> 00:43:08,760
- Ten koleœ jest twoim ch³opakiem?|- Jakoœ tak.

622
00:43:08,920 --> 00:43:11,719
Jest jakoœ tak ch³opakiem|czy ch³opakiem jakoœ tak?

623
00:43:11,920 --> 00:43:14,440
Jest jakoœ tak moim by³ym|przez wiêkszoœæ czasu.

624
00:43:14,639 --> 00:43:17,199
- A kim jest przez resztê czasu?|- Jesteœmy przyjació³mi.

625
00:43:17,400 --> 00:43:20,360
- Tylko od ³ó¿ka?|- Jest niekoñcz¹c¹ siê histori¹.

626
00:43:21,000 --> 00:43:23,599
- Jak ja i Tris.|- Nie, to siê skoñczy³o, zapomnia³eœ?

627
00:43:24,679 --> 00:43:25,639
To znaczy...

628
00:43:25,840 --> 00:43:29,000
Przepraszam, masz ch³opaka|lub by³ego ch³opaka od ³ó¿ka,

629
00:43:29,199 --> 00:43:31,719
lecz szwendasz siê|i ca³ujesz nieznajomych?

630
00:43:31,920 --> 00:43:34,280
Wierz mi, to by³ akt desperacji.

631
00:43:34,480 --> 00:43:36,280
Jasne.|Wygl¹da³o na desperacjê.

632
00:43:36,480 --> 00:43:38,880
Nick, nie jesteœ ca³kiem obcy.

633
00:43:39,079 --> 00:43:41,920
Faktycznie, wiem ciut za du¿o o tobie.

634
00:43:43,039 --> 00:43:44,000
Co to znaczy?

635
00:43:44,199 --> 00:43:46,679
Niechêtnie przerywam|tê mi³osn¹ orgiê,

636
00:43:46,880 --> 00:43:49,519
ale czy mo¿e mi ktoœ powiedzieæ,|dok¹d jedziemy?

637
00:43:50,079 --> 00:43:52,840
- Mogê zawêziæ opcje.|- To dawaj, siostrzyczko.

638
00:43:53,039 --> 00:43:55,519
S¹ ludzie, którzy zawsze|jadaj¹ w tym samym miejscu.

639
00:43:55,719 --> 00:43:56,960
Tak.

640
00:43:57,159 --> 00:43:59,679
A Caroline lubi rzygaæ|w tych samych miejscach.

641
00:44:09,239 --> 00:44:11,679
Kupimy sobie po hot dogu|za rogiem.

642
00:44:20,800 --> 00:44:24,280
- Nie, wystarczy.|- By³a tu?

643
00:44:24,480 --> 00:44:26,880
Twoja kole¿anka ponownie|zwymiotowa³a do zamra¿arki.

644
00:44:27,079 --> 00:44:29,320
Ostatnim razem|godzinê to wyk³uwa³em.

645
00:44:32,280 --> 00:44:33,960
Hej. Hej.

646
00:44:34,880 --> 00:44:36,840
Nie chcieliœcie jechaæ do domu?

647
00:44:37,039 --> 00:44:39,239
- Co, lecisz na niego?|- A ty?

648
00:44:39,480 --> 00:44:42,320
Byliœmy razem 6 miesiêcy, wiêc...

649
00:44:42,519 --> 00:44:44,519
A ty go 6 miesiêcy zdradza³aœ, wiêc...

650
00:44:44,719 --> 00:44:48,239
- Mówi³aœ mu o tym?|- Nie, nie mówi³am.

651
00:44:48,840 --> 00:44:49,800
Dobrze.

652
00:44:50,000 --> 00:44:52,880
- Chyba robi mnie w konia.|- O kim mówimy?

653
00:44:53,760 --> 00:44:58,320
Teraz o Norah.|Nie, Tris.

654
00:44:58,519 --> 00:45:01,239
- Nadal nie pokapowa³eœ, prawda?|- Czego?

655
00:45:01,760 --> 00:45:04,360
Tego. Wiesz, tego.|Jaki jest bieg ¿ycia.

656
00:45:05,480 --> 00:45:06,760
Chyba nie.

657
00:45:06,960 --> 00:45:08,079
Beatlesi.

658
00:45:10,800 --> 00:45:13,679
- Co z nimi?|- To.

659
00:45:14,320 --> 00:45:17,000
Inne zespo³y chc¹ œpiewaæ o seksie i bólu.

660
00:45:17,199 --> 00:45:19,639
Lecz Beatlesi to wszystko rozumieli.

661
00:45:19,840 --> 00:45:23,679
"Chcê trzymaæ tw¹ rêkê".|Ich pierwszy singiel. Genialne, nie?

662
00:45:24,599 --> 00:45:28,360
On p³aka³. Ju¿ wczeœniej|doprowadza³am ch³opaków do p³aczu.

663
00:45:28,519 --> 00:45:29,719
Lecz jego z³ama³am.

664
00:45:29,800 --> 00:45:31,519
Mówiê to, bo chcê wam pomóc.

665
00:45:31,719 --> 00:45:33,480
Nie chcê, byœ cierpia³a.

666
00:45:33,679 --> 00:45:36,519
Lecz równie¿ nie chcê,|by on cierpia³, rozumiesz?

667
00:45:36,719 --> 00:45:38,159
Co masz na myœli?

668
00:45:38,360 --> 00:45:40,840
Kr¹¿y plotka,|¿e jeszcze nigdy nie mia³aœ orgazmu.

669
00:45:43,239 --> 00:45:45,280
To to, o czym ka¿dy marzy, Nicky.

670
00:45:45,480 --> 00:45:47,360
Nie chc¹ 24-godzinnego bzykanka.

671
00:45:47,559 --> 00:45:51,119
Nie chc¹ œlubu na 100 lat.

672
00:45:51,320 --> 00:45:54,599
Po prostu chc¹ trzymaæ ciê za rêkê.

673
00:46:00,039 --> 00:46:01,880
Przestanê ju¿.

674
00:46:02,840 --> 00:46:06,159
Kto by³ w pobli¿u,|gdy zawrza³o w plotkarni?

675
00:46:06,360 --> 00:46:07,559
By³a to Caroline?

676
00:46:07,760 --> 00:46:10,639
To nic takiego.|Niektórzy po prostu go nie maj¹.

677
00:46:11,880 --> 00:46:14,679
Ja go mogê mieæ. Dobrze?

678
00:46:14,840 --> 00:46:17,320
Prawdopodobnie mia³am ich|ju¿ z milion w ¿yciu, dlatego...

679
00:46:17,519 --> 00:46:18,840
Oczywiœcie, jasne.

680
00:46:19,000 --> 00:46:21,119
Sk¹d mam wiedzieæ, rozumiesz?

681
00:46:21,320 --> 00:46:23,199
Wiedzia³abyœ.

682
00:46:25,800 --> 00:46:29,199
Bojê siê tylko, ¿e gdy zacznie z tob¹|i nic siê nie stanie,

683
00:46:29,400 --> 00:46:32,719
jego wiara w siebie|zniknie jak woda w kiblu.

684
00:46:35,880 --> 00:46:39,039
Tu Tris.|Hejka, suczko. To Caroline.

685
00:46:39,239 --> 00:46:42,079
- Co? Daj mi telefon.|- Jak to, porwana?

686
00:46:42,280 --> 00:46:44,719
- Dlaczego nie dzwoni do mnie?|- Bêdzie areszt domowy.

687
00:46:44,920 --> 00:46:47,119
- Daj mi j¹.|- Czekaj.

688
00:46:47,800 --> 00:46:50,119
Gdzie jesteœ? Wszêdzie ciê szukamy.

689
00:46:50,320 --> 00:46:53,679
- Norah? Znalaz³am Jezusa.|/- Co?

690
00:46:53,880 --> 00:46:57,000
Na ¿ywo jest du¿o wy¿szy.

691
00:46:57,639 --> 00:46:59,719
/Wydaje mi siê, ¿e jestem w koœciele.

692
00:46:59,920 --> 00:47:05,000
- Tu jest tak piêknie i koœcielnie.|/- Koœció³. Który koœció³?

693
00:47:05,199 --> 00:47:08,679
- Norah, muszê pod¹¿aæ za Jezusem.|- Nie, Caroline...

694
00:47:08,880 --> 00:47:10,639
Tu jest ministrant bez spodni.

695
00:47:10,840 --> 00:47:12,880
Ministrancie, dlaczego nie masz spodni?

696
00:47:14,960 --> 00:47:17,000
Wspaniale. Teraz muszê szukaæ Jezusa.

697
00:47:17,840 --> 00:47:19,679
- Norah?|- Tak?

698
00:47:20,280 --> 00:47:22,599
- Moja komórka.|- Masz.

699
00:47:40,239 --> 00:47:41,280
- Hej.|- Hej.

700
00:47:42,000 --> 00:47:43,239
Wszystko gra?

701
00:47:44,119 --> 00:47:45,039
Dobrze siê czuje?

702
00:47:45,960 --> 00:47:46,920
Tak.

703
00:47:48,280 --> 00:47:49,960
Mam wskazówkê.

704
00:47:50,800 --> 00:47:53,440
- Mo¿emy jechaæ?|- Jeszcze tylko jeden postój.

705
00:47:56,000 --> 00:47:58,440
Yugo. Szukamy jakiegoœ Yugo.

706
00:47:59,119 --> 00:48:02,039
- Mówi³a o koœciele.|- Dobra, sprawdzê.

707
00:48:21,119 --> 00:48:22,119
Co siê dzieje?

708
00:48:23,400 --> 00:48:24,639
To wina Tris.

709
00:48:24,840 --> 00:48:28,880
Tris? Nie dorasta ci do piêt.|Po pierwsze, jest fatalna.

710
00:48:29,079 --> 00:48:30,039
- Naprawdê.|- Tak.

711
00:48:30,239 --> 00:48:32,599
- Po drugie, ty jesteœ niesamowita.|- Niesamowita.

712
00:48:38,920 --> 00:48:40,159
Oczywiœcie.

713
00:48:46,039 --> 00:48:47,800
- Hej.|- Przepraszam.

714
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
- Ja tu œpiê.|- Chcesz mi ukraœæ kanapkê?

715
00:48:50,199 --> 00:48:52,159
Spokojnie, Szwajcaria.|Za³atwiê to.

716
00:48:52,360 --> 00:48:55,280
- Co tam, kolego? Jak zdrówko?|- Dobrze, chcia³em tylko tam...

717
00:48:55,480 --> 00:48:57,400
- Nie zauwa¿y³eœ nas, ptaszynko.|- Nie chcia³em.

718
00:48:57,599 --> 00:48:59,599
Ma³y kanarek w jeansach.

719
00:48:59,800 --> 00:49:01,679
Chcia³em poszukaæ tam mojej przyjació³ki.

720
00:49:01,880 --> 00:49:05,000
Tu masz przyjació³.|Ja i Szwajcaria jesteœmy do us³ug, baby.

721
00:49:05,199 --> 00:49:07,960
Mam ma³e pytanko.|Uprawia³eœ ju¿ coœ z pieskiem?

722
00:49:08,119 --> 00:49:11,280
Co? Jak...|Pies czyli zwierzê? Nie.

723
00:49:11,480 --> 00:49:14,960
To nie rób, nie warto.|Jesteœ taki s³odziutki.

724
00:49:15,159 --> 00:49:19,280
- Uciekam st¹d. Uciekam.|- Uciekaj. Uciekaj, ma³y kanareczku.

725
00:49:19,639 --> 00:49:22,760
W porz¹dku.|Co dok³adnie ci powiedzia³a?

726
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
Coœ o ministrancie bez spodni.

727
00:49:25,679 --> 00:49:27,400
Nie wiem, co mia³a na myœli.

728
00:49:27,599 --> 00:49:30,320
Msza o pó³nocy.|Œwiêta gejowska rewia w Camera Obscura.

729
00:49:30,519 --> 00:49:33,599
"Jaja na twardo", "Gor¹ca noc".|Nigdy na niej nie byliœcie?

730
00:49:33,800 --> 00:49:35,440
Œwi¹teczna gala o tej porze roku?

731
00:49:35,639 --> 00:49:38,159
Od kiedy geje potrzebuj¹ pretekstu,|by poœpiewaæ?

732
00:49:44,840 --> 00:49:45,800
Ruszaj, malutka.

733
00:50:19,039 --> 00:50:20,239
- Jest tu?|- Nie.

734
00:50:26,519 --> 00:50:27,840
Weso³ych Œwi¹t.

735
00:50:28,880 --> 00:50:32,079
Norah. Weso³ych Œwi¹t, Norah!

736
00:50:32,280 --> 00:50:33,960
Jestem na Broadwayu.

737
00:50:34,159 --> 00:50:36,159
- Przyprowadzê j¹.|- Dziêki.

738
00:50:36,599 --> 00:50:38,800
Ta choinka jest pijana.

739
00:50:39,000 --> 00:50:43,159
Norah, to Yugo.|Biegnie mi na pomoc.

740
00:50:48,440 --> 00:50:52,000
Tu s¹, tu s¹.|Stop, w³aœnie tu.

741
00:50:59,760 --> 00:51:01,760
Wyœlê ci sms-a.

742
00:51:03,480 --> 00:51:05,400
Mo¿esz odstawiæ nas do Yugo, Nicky?

743
00:51:05,559 --> 00:51:06,519
Jasne.

744
00:51:11,519 --> 00:51:14,159
- Bas jest naprawdê dobry.|- Dziêkujê.

745
00:51:18,119 --> 00:51:20,159
- Wszystko gra?|- Nie.

746
00:51:21,400 --> 00:51:25,679
- Musicie byæ dobrymi przyjació³kami.|- Tak, ja ni¹ jestem.

747
00:51:25,880 --> 00:51:30,320
Zawsze tak by³o. Ratujê, gdy Caroline|chce zwróciæ na siebie uwagê.

748
00:51:33,000 --> 00:51:34,239
Obrzydliwe.

749
00:51:35,039 --> 00:51:38,199
Chcesz...|Mam tu coœ takiego.

750
00:51:41,039 --> 00:51:42,159
Chusteczka odœwie¿aj¹ca?

751
00:51:43,119 --> 00:51:44,719
Bardzo odœwie¿aj¹ca.

752
00:51:45,760 --> 00:51:47,159
Jaki d¿entelmen.

753
00:51:47,320 --> 00:51:48,519
Tak, ja...

754
00:51:48,719 --> 00:51:52,639
3 tygodnie temu byliœmy u Chiñczyka|i jeszcze jej nie zu¿y³em.

755
00:51:53,719 --> 00:51:56,960
Nawet nie piorê spodni.|Lubiê zapach nocy na nich.

756
00:52:03,760 --> 00:52:06,880
Rozmyœla³am o Brown.

757
00:52:07,079 --> 00:52:08,360
Tak.

758
00:52:08,559 --> 00:52:11,599
Mi³o by³oby znaæ kogoœ|godzinê drogi stamt¹d.

759
00:52:12,800 --> 00:52:13,760
Tak.

760
00:52:15,880 --> 00:52:19,440
Chcia³abym uciec|od poni¿aj¹cych obowi¹zków.

761
00:52:28,199 --> 00:52:31,360
- O Jezu.|- Co?

762
00:52:47,719 --> 00:52:50,360
Mo¿e powinienem teraz|pójœæ siê z tym uporaæ.

763
00:52:54,639 --> 00:52:56,239
- Jak wrócicie do domu?|- Nicky.

764
00:52:56,440 --> 00:52:59,559
Nie martw siê.|Wysadzicie nas gdzieœ, prawda?

765
00:53:00,719 --> 00:53:02,320
Tak.

766
00:53:11,880 --> 00:53:13,000
Nick.

767
00:53:15,159 --> 00:53:17,360
Mi³o by³o ciê poznaæ.

768
00:53:44,400 --> 00:53:46,440
- Hej.|- Hej.

769
00:53:46,679 --> 00:53:49,960
- Co tu robisz?|- Dobrze wiesz.

770
00:53:50,159 --> 00:53:51,599
Nie, w³aœnie, ¿e nie wiem.

771
00:53:53,679 --> 00:53:56,679
Nie by³o trudno odnaleŸæ|jedynego Yugo w mieœcie.

772
00:53:56,880 --> 00:53:59,000
To pewnie jedyny Yugo w ca³ym kraju.

773
00:54:00,079 --> 00:54:02,480
Nie otworzysz mi drzwi?

774
00:54:02,679 --> 00:54:06,480
- Dok¹d chcesz jechaæ?|- Zawieziesz mnie do domu.

775
00:54:07,280 --> 00:54:09,559
Niech ten nowy ciê odwiezie.

776
00:54:10,000 --> 00:54:12,159
On nie ma Yugo.

777
00:54:15,239 --> 00:54:19,480
To tylko podwózka.|Ju¿ póŸno. Proszê.

778
00:54:21,960 --> 00:54:22,920
Dobra.

779
00:54:33,199 --> 00:54:35,360
- Proszê.|- Nie chcê twojej gumy.

780
00:54:35,559 --> 00:54:37,559
Po prostu weŸ.|Bo¿e.

781
00:54:47,519 --> 00:54:49,480
/- Halo?|- Hej, Tal.

782
00:54:49,679 --> 00:54:51,719
/Norah.

783
00:54:52,280 --> 00:54:53,559
Gdzie jesteœ?

784
00:54:59,960 --> 00:55:04,880
Poradzê sobie.|Nie martw siê o mnie. IdŸ.

785
00:55:06,639 --> 00:55:08,400
Dobra.

786
00:55:11,239 --> 00:55:12,320
Na razie.

787
00:55:12,519 --> 00:55:14,360
Baw siê dobrze. Kocham ciê.

788
00:55:14,559 --> 00:55:16,320
Ju¿ mi ciê brakujê.

789
00:55:20,480 --> 00:55:22,920
Znacie drogê?|Wiecie, dok¹d jechaæ?

790
00:55:23,119 --> 00:55:25,320
- Tak, wiemy.|- Dobra, ¿adnych postojów.

791
00:55:25,519 --> 00:55:27,320
Nie stawaæ w ¿adnym wypadku.

792
00:55:27,480 --> 00:55:30,599
Nawet jak Brad Pitt|bêdzie sprzedawa³ owoce w stringach.

793
00:55:30,800 --> 00:55:34,519
- ¯adnych postojów, jasne?|- Tak, wiemy. Jasne.

794
00:55:35,559 --> 00:55:39,880
Zatem dobranoc,|bohaterska heteryczko.

795
00:55:40,559 --> 00:55:42,960
Dobranoc, Dev.|Dobranoc, Thom.

796
00:55:44,000 --> 00:55:45,639
To by³a noc pe³na wra¿eñ.

797
00:55:46,400 --> 00:55:48,519
Bo¿e, nawet nie znam twojego imienia.

798
00:55:50,280 --> 00:55:51,760
Lethario.

799
00:55:54,559 --> 00:55:55,760
£adne.

800
00:56:08,760 --> 00:56:11,159
- W koñcu.|- Hej.

801
00:56:13,760 --> 00:56:15,559
- Jesteœ.|- Tak.

802
00:56:15,760 --> 00:56:17,639
Jesteœmy zaszczyceni twoj¹ obecnoœci¹.

803
00:56:18,079 --> 00:56:20,159
Najwspanialsza kobieta wszech czasów.

804
00:56:20,679 --> 00:56:22,119
- Przysi¹dziesz siê?|- Tak.

805
00:56:22,320 --> 00:56:24,480
- To chodŸ.|- Hej.

806
00:56:24,679 --> 00:56:25,639
- Hej.|- Hej.

807
00:56:28,039 --> 00:56:30,960
Znalaz³aœ swoj¹ Winehouse?

808
00:56:31,159 --> 00:56:33,199
- Nie chcesz wiedzieæ gdzie.|- Tak?

809
00:56:33,400 --> 00:56:34,679
Nie pytaj.

810
00:56:34,880 --> 00:56:37,639
Kiedyœ bêdziesz wspania³¹ matk¹.

811
00:56:39,119 --> 00:56:40,679
Dziêki. Mo¿liwe.

812
00:56:41,599 --> 00:56:43,320
Co to za kurtka?

813
00:56:43,880 --> 00:56:45,719
Kim jest Salvatore?

814
00:56:45,920 --> 00:56:48,320
Powinienem siê martwiæ?

815
00:56:48,639 --> 00:56:50,320
- To tylko kurtka.|- Tak?

816
00:56:50,519 --> 00:56:51,800
- Tak.|- Tak?

817
00:57:05,320 --> 00:57:07,519
Czujê siê tu tak bezpiecznie.

818
00:57:07,960 --> 00:57:10,679
Jak wtedy, gdy by³am ma³a i z rodzicami

819
00:57:10,880 --> 00:57:13,840
wraca³am z jakiejœ wycieczki.

820
00:57:14,039 --> 00:57:18,480
Nie mog³am siê powstrzymaæ od snu,|bo w samochodzie by³o

821
00:57:18,679 --> 00:57:20,840
jak w domu.

822
00:57:21,400 --> 00:57:25,360
Przy tobie tak siê czujê, Nicky.|Jakbym by³a w domu.

823
00:57:29,320 --> 00:57:33,280
Auto ci siê rozpada.|Chyba têskni³o za mn¹.

824
00:57:34,920 --> 00:57:36,320
Sama to zrobi³aœ.

825
00:57:36,519 --> 00:57:37,679
Teraz na serio.

826
00:57:38,760 --> 00:57:40,519
Naprawdê mnie ju¿ przebola³eœ?

827
00:57:42,199 --> 00:57:46,039
Nie musia³byœ,|gdybyœ by³ pode mn¹.

828
00:57:46,760 --> 00:57:47,719
Tak.

829
00:57:48,360 --> 00:57:49,800
Czekaj, czekaj, czekaj...

830
00:57:50,039 --> 00:57:51,320
Co jest?

831
00:57:51,480 --> 00:57:53,440
Muszê prowadziæ.|Próbujê...

832
00:57:53,639 --> 00:57:56,440
PojedŸmy nad rzekê.|Tam.

833
00:58:06,199 --> 00:58:09,119
- Tak siê cieszê, ¿e przysz³aœ.|- Ja te¿.

834
00:58:09,320 --> 00:58:10,320
- Tak?|- Tak.

835
00:58:10,880 --> 00:58:12,960
Mam dla ciebie prezent.

836
00:58:13,159 --> 00:58:17,639
Co? Nie musisz mi nic dawaæ.

837
00:58:18,079 --> 00:58:18,800
Proszê.

838
00:58:21,880 --> 00:58:24,880
Pod nazw¹ "Oz- rael"

839
00:58:25,079 --> 00:58:28,239
tkwi anarchia pomieszana|z syjonizmem. To ironia.

840
00:58:28,440 --> 00:58:32,719
Ludzie. Myœlisz, ¿e Izrael jest gotowy|na ten ¿ydowski ogieñ?

841
00:58:32,920 --> 00:58:34,920
¯artujesz?|My wzniecamy ¿ydowski ogieñ.

842
00:58:35,719 --> 00:58:37,199
Wiêc...

843
00:58:37,400 --> 00:58:38,719
Podoba ci siê?

844
00:58:41,760 --> 00:58:42,719
Tak?

845
00:58:42,920 --> 00:58:44,880
Serio?|To dla mnie bardzo wa¿ne.

846
00:58:45,079 --> 00:58:47,159
Dziêkujê bardzo. Naprawdê?

847
00:58:47,360 --> 00:58:49,760
Naprawdê? Wielkie dziêki.

848
00:58:49,960 --> 00:58:53,440
Myœlisz, ¿e spodoba siê|twojemu tacie?

849
00:58:56,599 --> 00:59:00,159
- Zostawiam rachunek.|- Co?

850
00:59:01,400 --> 00:59:04,519
- Niewiarygodne. Coœ nam policzyli?|- Co?

851
00:59:04,719 --> 00:59:07,880
Mamy coœ zap³aciæ?|Co, do diab³a?

852
00:59:09,119 --> 00:59:11,559
Mo¿esz z kimœ porozmawiaæ?

853
00:59:12,320 --> 00:59:16,039
- O tym? Oczywiœcie.|- Tak? Serio?

854
00:59:16,239 --> 00:59:17,920
Tak. Poczekaj.

855
00:59:18,760 --> 00:59:22,639
Dziêki.|Nie znam wspanialszej od ciebie.

856
00:59:24,280 --> 00:59:25,559
Przepraszam.

857
00:59:26,559 --> 00:59:29,119
Nie powinny tu byæ dwa zera?|Brakuje jednego.

858
00:59:30,679 --> 00:59:31,639
Dwa, dziêkujê.

859
00:59:48,599 --> 00:59:51,679
Ostatnio wysy³a³aœ mi sprzeczne sygna³y.

860
00:59:52,400 --> 00:59:53,360
Tak?

861
00:59:54,239 --> 00:59:55,440
Tak myœlê.

862
01:00:04,280 --> 01:00:05,519
Wyjaœni³o siê.

863
01:00:09,079 --> 01:00:10,440
To moja piosenka.

864
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
Tak.

865
01:01:39,559 --> 01:01:40,599
Hej.

866
01:01:41,559 --> 01:01:43,159
Hej, Nick.

867
01:01:44,199 --> 01:01:46,039
¯artujesz sobie?

868
01:01:53,760 --> 01:01:54,880
Gary?

869
01:02:28,400 --> 01:02:29,840
Ró¿ne rodzaje miêsa?

870
01:02:30,039 --> 01:02:32,199
Wspaniale. Czekam na nastêpne.|Dziêkujê.

871
01:02:43,719 --> 01:02:44,960
Komórka Nicholasa.

872
01:02:45,159 --> 01:02:46,920
/Zasta³em Nicka?

873
01:02:47,119 --> 01:02:50,159
Nie ma go. Zadzwoñ ponownie|i nagraj siê na pocztê.

874
01:02:50,360 --> 01:02:52,280
/Mog³abyœ mu coœ przekazaæ?

875
01:02:52,760 --> 01:02:55,000
Jeœli muszê coœ zanotowaæ,|to masz pecha.

876
01:02:55,880 --> 01:02:56,920
Mog³abyœ przekazaæ...

877
01:02:57,119 --> 01:02:59,760
¿e zawali³ sprawê|wysiadaj¹c dziœ z vana?

878
01:03:02,679 --> 01:03:07,719
/I ¿e wie, ¿e Norah pewnie|/nie bêdzie chcia³a go wiêcej widzieæ...

879
01:03:07,920 --> 01:03:10,559
¯e chce j¹ przeprosiæ.|Osobiœcie.

880
01:03:12,440 --> 01:03:13,360
Naprawdê?

881
01:03:14,079 --> 01:03:17,199
Tak, gdzie jesteœ?|Jesteœ jeszcze w mieœcie?

882
01:03:17,400 --> 01:03:20,639
- Jestem w Veselka.|/- A gdzie to jest?

883
01:03:21,079 --> 01:03:22,039
Róg Drugiej i Dziewi¹tej.

884
01:03:22,239 --> 01:03:25,159
/Dobrze, nie wychodŸ.|/Zaraz bêdê. Dobrze?

885
01:03:25,360 --> 01:03:27,639
Mog³abyœ w miêdzyczasie|przekazaæ tê wiadomoœæ?

886
01:04:07,199 --> 01:04:08,679
Hej.

887
01:04:12,039 --> 01:04:13,320
Muszê ci coœ wyznaæ.

888
01:04:14,039 --> 01:04:15,079
Naprawdê?

889
01:04:15,559 --> 01:04:16,639
Twoja kurtka jest bombowa.

890
01:04:17,800 --> 01:04:20,880
- Dziêki. Nie jest moja.|- A powinna.

891
01:04:21,079 --> 01:04:23,119
Nale¿y do Salvatore.

892
01:04:23,320 --> 01:04:26,000
Powiedzia³ mi,|¿e chce, byœ j¹ sobie wziê³a.

893
01:04:26,199 --> 01:04:27,119
Tak powiedzia³?

894
01:04:27,320 --> 01:04:29,679
- Uwa¿a, ¿e ty lepiej w niej wygl¹dasz.|- Mi³o.

895
01:04:29,880 --> 01:04:31,880
Ale nie mów jego ¿onie,|bo zeœwiruje.

896
01:04:32,079 --> 01:04:34,119
- Jest zazdrosna.|- Agresywna.

897
01:04:34,320 --> 01:04:37,760
- To twoja guma?|- £apska precz. Jeszcze nie skoñczy³am.

898
01:04:37,960 --> 01:04:39,559
Musi zachowaæ swoj¹ œwie¿oœæ.

899
01:04:42,760 --> 01:04:45,800
Te¿ muszê ci coœ wyznaæ.

900
01:04:48,320 --> 01:04:51,920
- Przed Talem jeszcze nigdy...|- Co?

901
01:04:54,719 --> 01:04:58,440
- Nie ca³owa³am nikogo a¿ do dziœ.|- Naprawdê?

902
01:04:58,639 --> 01:05:00,159
Tak.

903
01:05:00,360 --> 01:05:03,239
Chyba ¿e liczy siê buziak|z Becc¹ Weiner w wieku 13 lat.

904
01:05:03,440 --> 01:05:06,079
- Dla mnie Becca Weiner siê liczy.|- Tak?

905
01:05:06,280 --> 01:05:09,880
Trzeba byæ g³upcem,|¿eby jej nie liczyæ.

906
01:05:10,360 --> 01:05:13,840
- Jak d³ugo trwa³ zwi¹zek?|- Trzy nocne obozowe ogniska.

907
01:05:15,400 --> 01:05:20,360
Mój i Tala? Wiedzia³am.|Razem trzy lata.

908
01:05:21,039 --> 01:05:22,320
Przez wygodê?

909
01:05:22,880 --> 01:05:24,159
Chyba tak.

910
01:05:25,679 --> 01:05:27,199
A co by³o tak wygodne?

911
01:05:27,400 --> 01:05:30,119
Sama siê zastanawiam.|Nie wiem.

912
01:05:30,599 --> 01:05:34,199
Sama nie wiem.|Zawsze by³ przy mnie.

913
01:05:34,480 --> 01:05:37,199
Czêsto czujesz siê jak wyrzutek...

914
01:05:37,400 --> 01:05:40,159
i mi³o jest czasem|znaczyæ coœ dla kogoœ.

915
01:05:41,159 --> 01:05:44,079
Dlaczego dwójka ludzi|tak d³ugo ze sob¹ wytrzymuje,

916
01:05:44,280 --> 01:05:46,280
je¿eli siê nie uk³ada?

917
01:05:46,480 --> 01:05:48,480
Mogê zapytaæ rodziców.

918
01:05:52,079 --> 01:05:55,000
- Chcesz pójœæ gdzieœ?|- Tak.

919
01:05:55,360 --> 01:05:57,000
A dok¹d?

920
01:05:57,199 --> 01:06:00,559
Obojêtnie. Przecie¿ to dopiero 4 rano.

921
01:06:00,760 --> 01:06:02,480
Na co masz ochotê?

922
01:06:03,400 --> 01:06:06,280
Na coœ, gdzie ¿aden znajomy|nas nie znajdzie.

923
01:06:06,480 --> 01:06:08,079
Tak.

924
01:06:08,480 --> 01:06:10,119
Poprowadzê.

925
01:06:16,760 --> 01:06:20,119
Nie jesteœ pod wra¿eniem,|¿e zmieniam biegi jak profesjonalista?

926
01:06:22,679 --> 01:06:26,000
Niesamowite.|Muzycznie jesteœ moj¹ bratni¹ dusz¹.

927
01:06:26,199 --> 01:06:29,280
Niewiarygodne.|Z wyj¹tkiem The Cure.

928
01:06:29,480 --> 01:06:30,719
Co masz przeciw The Cure?

929
01:06:30,920 --> 01:06:33,760
Nie mam nic przeciw The Cure.|Tylko ju¿ sama nazwa. The Cure.

930
01:06:35,159 --> 01:06:37,239
Kogo chc¹ wyleczyæ?

931
01:06:37,400 --> 01:06:40,280
Powinni nazywaæ siê "Sprawa".|Nie wydaje ci siê?

932
01:06:42,039 --> 01:06:44,719
Wezmê go na chwilê. Bêdziesz mog³a|skoncentrowaæ siê na prowadzeniu.

933
01:06:44,920 --> 01:06:47,360
Nie podoba ci siê mój energiczny styl?

934
01:06:47,559 --> 01:06:49,199
Muszê odwróciæ uwagê od faktu,

935
01:06:49,400 --> 01:06:52,239
¿e prowadzisz moje auto doœæ lekkomyœlnie.

936
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
Jestem wspania³ym kierowc¹.

937
01:06:55,079 --> 01:06:56,039
Ju¿ dobrze.

938
01:07:02,079 --> 01:07:03,760
Naprawdê œwietnie zaparkowa³aœ.

939
01:07:03,960 --> 01:07:07,159
Bo jeœli inne auto|bêdzie chcia³o zaparkowaæ miêdzy nami a krawê¿nikiem,

940
01:07:07,360 --> 01:07:08,559
to siê zmieœci.

941
01:07:08,760 --> 01:07:12,400
Zrozumia³am, podjadê bli¿ej krawê¿nika.|Zrobiê to dla ciebie.

942
01:07:12,679 --> 01:07:14,800
Bo jesteœ taki ma³ostkowy.

943
01:07:15,639 --> 01:07:17,639
Cholera.

944
01:07:22,199 --> 01:07:26,440
Teraz jesteœmy doœæ blisko krawê¿nika.|Stoimy na nim.

945
01:07:26,840 --> 01:07:28,519
Przykro mi z powodu auta.

946
01:07:28,719 --> 01:07:31,440
Nie martw siê.|Zadzwonimy po holowanie.

947
01:07:31,920 --> 01:07:33,119
I...

948
01:07:33,800 --> 01:07:35,199
Witamy w...

949
01:07:35,440 --> 01:07:38,639
Electric Lady Studios.|Wybudowane przez Jimi Hendrixa w 1970.

950
01:07:39,199 --> 01:07:42,239
Co? Wiesz, kto tu nagrywa³?

951
01:07:42,440 --> 01:07:45,400
Led Zeppelin, AC/DC.|Rolling Stones.

952
01:07:46,159 --> 01:07:47,400
David Bowie.

953
01:07:49,599 --> 01:07:51,559
To miejsce nale¿y do twojego ojca?

954
01:07:52,639 --> 01:07:53,599
Czy to on?

955
01:07:54,480 --> 01:07:55,920
Tak.

956
01:08:03,119 --> 01:08:05,679
Czy to by³y hipis,|a obecnie japiszon,

957
01:08:05,880 --> 01:08:08,480
który wciska ludziom|te same bzdury?

958
01:08:08,679 --> 01:08:10,280
Przerwij mi.

959
01:08:10,679 --> 01:08:11,639
Tak.

960
01:08:11,840 --> 01:08:13,239
- Tak.|- Tak.

961
01:08:14,000 --> 01:08:17,039
U¿yjê tego w mowie dyplomowej.|To by³o niesamowite.

962
01:08:17,239 --> 01:08:19,239
- NieŸle.|- ChodŸ ze mn¹.

963
01:08:21,960 --> 01:08:24,520
/Powinni dziœ wieczór|/wyst¹piæ na Brooklyn Pool.

964
01:08:24,720 --> 01:08:26,800
/Lecz wygl¹da na to,|/¿e Where's Fluffy...

965
01:08:27,000 --> 01:08:30,439
- S³uchaj.|/- Mam zdradziæ? Na to nie zas³u¿yli.

966
01:08:30,640 --> 01:08:32,079
/- Mam wam zdradziæ?|- Tak.

967
01:08:32,279 --> 01:08:35,000
/- Nie mam zdradzaæ?|- Oczywiœcie, ¿e masz. Dawaj.

968
01:08:35,199 --> 01:08:39,079
/Dobrze, damy wam wskazówkê.|/Jesteœcie gotowi?

969
01:08:39,279 --> 01:08:45,399
/5, 68, 100 i 21.

970
01:08:45,560 --> 01:08:46,720
Nie b¹dŸ taki.

971
01:08:46,920 --> 01:08:49,520
- Te liczby musz¹ coœ znaczyæ.|- To wskazówka.

972
01:08:49,720 --> 01:08:52,479
- Co powiedzia³?|- G³upota.

973
01:08:53,000 --> 01:08:55,520
- 5, 69.|- Nie, 68. Ci¹gle myœlisz o jednym.

974
01:08:55,720 --> 01:08:57,279
Alfabet. A...

975
01:08:57,479 --> 01:09:00,279
- Alfabet nie ma 68 liter.|- Nienawidzê was.

976
01:09:00,439 --> 01:09:02,479
- Pomyœl, do cholery!|- Odejmij 5 od 68...

977
01:09:02,680 --> 01:09:04,239
Bzdura.|To co innego.

978
01:09:04,439 --> 01:09:07,279
Tytu³ piosenki.|S¹ tytu³y zawieraj¹ce liczby?

979
01:09:07,479 --> 01:09:08,760
To adres.

980
01:09:09,960 --> 01:09:13,600
Pi¹ta Aleja, 68. ulica,|Nowy Jork, Nowy Jork...

981
01:09:13,800 --> 01:09:18,239
10021.

982
01:09:19,479 --> 01:09:22,319
- To adres. Adres.|- Zawracaj!

983
01:09:22,520 --> 01:09:23,920
- Nie, nie mogê.|- Po prostu zrób to!

984
01:09:24,119 --> 01:09:25,199
O mój Bo¿e!

985
01:09:57,359 --> 01:09:59,159
O kurczê.

986
01:10:01,039 --> 01:10:02,000
Zaraz zwymiotujê.

987
01:10:02,720 --> 01:10:05,159
Tylko nie na Strata.|Proszê.

988
01:10:05,359 --> 01:10:07,760
Tak, spróbujê.|Mogê wzi¹æ do rêki?

989
01:10:07,960 --> 01:10:09,399
Tak.

990
01:10:10,359 --> 01:10:12,199
Mój Bo¿e.

991
01:10:13,000 --> 01:10:14,279
Dla leworêcznych.

992
01:10:17,000 --> 01:10:19,319
Jakbym gra³ pierwszy raz.

993
01:10:21,399 --> 01:10:23,960
To praca, o której mówi³aœ?

994
01:10:24,159 --> 01:10:27,159
- Mogê j¹ mieæ, jeœli bêdê chcia³a.|- Jak mo¿na jej nie chcieæ?

995
01:10:27,359 --> 01:10:30,680
Nie wiem. Kocham muzykê, ale...

996
01:10:31,479 --> 01:10:33,239
Wydaje mi siê, ¿e jeœli...

997
01:10:33,439 --> 01:10:35,439
jeœli bêdê tu pracowaæ,|nie odczujê tego w ten sam sposób.

998
01:10:38,840 --> 01:10:41,439
Twoje miksy by³y wspania³e.

999
01:10:42,279 --> 01:10:43,239
S³ucha³aœ ich?

1000
01:10:44,079 --> 01:10:48,560
Jednego czy siedem.|Tak, mam ich siedem.

1001
01:10:50,960 --> 01:10:53,319
Ju¿ wczeœniej wiedzia³am,|¿e lubisz Where's Fluffy.

1002
01:10:54,760 --> 01:10:55,720
Zaczynam siê baæ.

1003
01:10:58,960 --> 01:11:03,119
- Która piosenka jest twoj¹ ulubion¹?|- Moja ulubiona zwrotka to:

1004
01:11:03,800 --> 01:11:07,079
"The way you're moving in your sleep,|the way you look before you leap...

1005
01:11:07,760 --> 01:11:11,279
the strange illusions that you keep,|you don't know, but I'm noticing".

1006
01:11:12,119 --> 01:11:13,840
- Ja to napisa³em.|- To twoje?

1007
01:11:15,560 --> 01:11:16,800
Wspania³a.

1008
01:11:17,000 --> 01:11:18,960
Nie chodzi³o o ni¹.|Nie chodzi³o o nikogo.

1009
01:11:19,159 --> 01:11:20,840
Po prostu...

1010
01:11:21,680 --> 01:11:23,079
Zagrasz mi j¹?

1011
01:11:23,279 --> 01:11:26,239
- Teraz?|- Jasne. Spójrz, gdzie jesteœmy.

1012
01:11:26,439 --> 01:11:28,880
- Chcesz j¹ nagraæ?|- Tak.

1013
01:11:29,079 --> 01:11:30,840
- Naprawdê?|- W³aŸ do œrodka.

1014
01:11:31,039 --> 01:11:33,399
- Naprawdê?|- Dalej, zrób to.

1015
01:11:50,840 --> 01:11:53,359
- S³yszysz mnie?|- Tak.

1016
01:11:55,760 --> 01:11:58,279
Dobra, w porz¹dku.

1017
01:11:58,960 --> 01:12:03,359
/Nie powinienem by³ wpuszczaæ ciê|/za kierownicê mojego auta.

1018
01:12:03,560 --> 01:12:06,079
/Bo teraz jest szrotem.|/To by³ najwiêkszy b³¹d mojego ¿ycia.

1019
01:12:06,800 --> 01:12:08,039
Przykro mi.

1020
01:12:08,239 --> 01:12:09,760
W porz¹dku. Jestem przyzwyczajony.

1021
01:12:09,960 --> 01:12:12,560
Jak siê sypie,|to znowu j¹ naprawiam.

1022
01:12:12,760 --> 01:12:13,960
Jak przyjaŸñ z Caroline.

1023
01:12:15,479 --> 01:12:18,640
Przypomina mi to czêœæ judaizmu,|która mi siê podoba.

1024
01:12:18,840 --> 01:12:21,079
Nazywa siê "Tikkun olam".

1025
01:12:21,279 --> 01:12:24,239
Mówi o tym,|¿e œwiat rozpad³ siê w kawa³ki.

1026
01:12:24,439 --> 01:12:28,760
I ka¿dy musi odnaleŸæ te czêœci|i z³o¿yæ je w ca³oœæ.

1027
01:12:31,239 --> 01:12:33,119
Mo¿e my jesteœmy tymi czêœciami?

1028
01:12:33,319 --> 01:12:36,119
Mo¿e wcale nie powinniœmy ich odnaleŸæ.

1029
01:12:36,319 --> 01:12:38,119
Mo¿e nimi jesteœmy.

1030
01:12:42,319 --> 01:12:43,399
Nick?

1031
01:12:44,039 --> 01:12:45,000
Tak?

1032
01:12:47,039 --> 01:12:48,520
Wchodzê.

1033
01:13:10,000 --> 01:13:11,439
Hej.

1034
01:14:20,119 --> 01:14:22,000
Nie bêdê z ni¹ konkurowaæ.

1035
01:14:22,199 --> 01:14:23,439
Z kim?

1036
01:14:25,000 --> 01:14:27,439
Dev chyba ma taki sam stanik.

1037
01:14:31,079 --> 01:14:32,680
Wiem...

1038
01:14:33,039 --> 01:14:36,359
Wiem, ¿e nie jestem taka ³adna.

1039
01:14:37,000 --> 01:14:39,319
Norah, jesteœ przepiêkna.

1040
01:14:47,319 --> 01:14:49,359
Czemu ten guzik robi takie problemy?

1041
01:14:49,560 --> 01:14:50,760
Przepraszam, Nicky.

1042
01:14:50,960 --> 01:14:52,920
- Dlaczego kupujesz takie spodnie?|- Nie wiem.

1043
01:14:53,119 --> 01:14:55,159
Po prostu nie wiem.|Nie pamiêtam.

1044
01:14:56,560 --> 01:14:58,319
- Zimne rêce.|- Sorry.

1045
01:14:58,520 --> 01:15:00,680
Dlaczego s¹ takie zimne?

1046
01:15:38,199 --> 01:15:39,439
Wszystko gra?

1047
01:15:39,640 --> 01:15:42,359
Tak, trochê mi g³upio.

1048
01:15:43,680 --> 01:15:46,520
Nie musi.|Jesteœ piêkna.

1049
01:15:53,239 --> 01:15:55,560
Moja komórka. Przepraszam.

1050
01:15:56,920 --> 01:15:59,600
ZNALELIŒMY FLUFDY

1051
01:15:59,840 --> 01:16:00,840
Nick?

1052
01:16:01,039 --> 01:16:02,119
Co?

1053
01:16:02,399 --> 01:16:04,560
Lecisz na Where's Fluffy?

1054
01:16:06,960 --> 01:16:08,760
O mój Bo¿e. O mój Bo¿e.

1055
01:16:08,960 --> 01:16:11,439
- Dobra. Œpiesz siê.|- Musimy siê œpieszyæ.

1056
01:16:11,640 --> 01:16:14,319
Œpieszê siê. O mój Bo¿e.

1057
01:16:15,199 --> 01:16:16,720
Buty.

1058
01:16:16,920 --> 01:16:18,800
Czekaj.

1059
01:16:19,199 --> 01:16:22,640
- Idziesz?|- Gotowa.

1060
01:17:00,199 --> 01:17:06,239
- Norah! Jesteœ. Ekstra.|- Co tu robisz?

1061
01:17:06,760 --> 01:17:09,199
- Wszystko gra?|- Nigdy wiêcej nie pijê. Przyrzekam.

1062
01:17:09,399 --> 01:17:10,880
- Hej, Norah.|- Ju¿ dobrze.

1063
01:17:12,079 --> 01:17:13,199
Co tu robisz?

1064
01:17:14,600 --> 01:17:15,760
Ty gnoju!

1065
01:17:16,479 --> 01:17:18,640
Chwila.|Przychodzisz tu z tym peda³kiem?

1066
01:17:18,840 --> 01:17:21,640
Chcesz zrobiæ ze mnie g³upka|na oczach kolegów?

1067
01:17:21,840 --> 01:17:25,000
Wiesz, ¿e musia³am iœæ piechot¹|do 10. ulicy i to sama?

1068
01:17:25,199 --> 01:17:27,319
- Nie by³aœ sama.|- Zamknij siê, Gary.

1069
01:17:27,520 --> 01:17:30,479
- Chcesz mi powiedzieæ, ¿e to koniec?|- Ju¿ mnie nie chcesz?

1070
01:17:31,079 --> 01:17:33,920
No coœ ty, nie.

1071
01:17:34,119 --> 01:17:35,319
ChodŸ na sekundê.

1072
01:17:36,079 --> 01:17:37,279
Pos³uchaj.

1073
01:17:37,520 --> 01:17:40,079
Ale tê p³ytê dasz tatusiowi,|prawda?

1074
01:17:40,279 --> 01:17:43,920
Wiesz, ile nad ni¹ napracowaliœmy.|Obieca³aœ...

1075
01:17:44,680 --> 01:17:46,640
Moment, wszystko w porz¹dku.

1076
01:17:48,920 --> 01:17:51,680
Nic ci do tego, Sal.

1077
01:17:53,680 --> 01:17:55,239
- W ka¿dym razie...|- Ohyda.

1078
01:17:55,479 --> 01:17:57,760
- Salvatore.|- Tak?

1079
01:17:58,640 --> 01:18:00,479
Nie wysz³o ci z lask¹

1080
01:18:00,680 --> 01:18:03,319
i musisz robiæ sobie|przykrywkê z mojej?

1081
01:18:03,520 --> 01:18:04,840
- Popchnij mnie raz jeszcze.|- To co?

1082
01:18:05,039 --> 01:18:08,159
- Twoja œwita mnie posunie?|- Doœæ!

1083
01:18:13,800 --> 01:18:15,520
Zostaw j¹.|Zaraz pobiegnie do tatusia.

1084
01:18:15,720 --> 01:18:19,000
ChodŸ ze mn¹.|Po prostu chodŸ ze mn¹.

1085
01:18:20,840 --> 01:18:22,920
- No dalej.|- ChodŸ.

1086
01:18:23,399 --> 01:18:25,279
ChodŸmy na koncert.

1087
01:18:54,479 --> 01:18:56,960
/Fluffy! Fluffy! Fluffy!

1088
01:19:23,479 --> 01:19:26,239
Zmarnowa³em trzy lata|na córkê Iry Silverberga.

1089
01:19:26,439 --> 01:19:28,000
I co mi to da³o?

1090
01:19:28,199 --> 01:19:30,600
Norah.|Kto mnie odwiezie do domu?

1091
01:19:30,840 --> 01:19:32,960
Nienawidzê twojego g³upiego zespo³u!

1092
01:19:33,159 --> 01:19:35,000
I zdradza³am ciê!

1093
01:19:35,199 --> 01:19:37,399
- Spadaj.|- Zamknij siê.

1094
01:19:38,159 --> 01:19:39,079
Idziemy.

1095
01:19:39,319 --> 01:19:43,800
/Nie opuszczajcie nas, bo mamy pytanie:|/Jesteœcie gotowi...

1096
01:19:44,000 --> 01:19:47,600
/na Where's Fluffy?

1097
01:19:47,800 --> 01:19:50,920
Kocham ciê, Nowy Jorku.

1098
01:20:02,279 --> 01:20:03,720
Co siê sta³o?

1099
01:20:04,439 --> 01:20:05,800
Nie ¿al ci, ¿e przegapiliœmy?

1100
01:20:06,800 --> 01:20:09,199
Nie przegapiliœmy. To jest to.

1101
01:20:11,000 --> 01:20:12,880
ChodŸ. Chcesz jechaæ do domu?

1102
01:21:00,000 --> 01:21:03,800
T³umaczenie do spó³ki|Milej

1103
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org

1104
01:21:09,920 --> 01:21:12,800
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl

